| Yes, I do that in tunnels, | Да, и я так делаю в туннелях, |
| Yes, you looked at me so severely! | Да, вы смотрели на меня так сурово! |
| Yes, I think that might be best, but the parents are to have reasonable access to him. | Да, я думаю, так будет лучше, но у родителей должен быть доступ к ребёнку в пределах разумного. |
| Yes, he said bone cancer, so that would be his diagnosis | Да, он сказал рак кости, так что это может быть его диагноз. |
| Yes, I didn't mean to be so rude. I just... | Мне не стоило так психовать, но мне просто он не нравится. |
| Yes. I work at home, so my time is free. | О, я работаю на дому, так что у меня гибкий график. |
| Yes, sir, that's right. | Внук? - Так точно, сэр. |
| Yes, but it wasn't like that | Ну да, это ты так говоришь... |
| Yes, well if you say so, Doctor but in that case hurry up and think of something else. | Да, пусть будет так, как вы говорите, Доктор, но в таком случае, нам нужно торопиться и придумать что-нибудь еще. |
| Yes, but since you're a married couple, you'll be applying for a joint loan, so... | Да, но так как вы уже женатая пара, кредит оформляется на вас обоих, поэтому... |
| Yes! How is it your business? | А вот так, не касается и всё! |
| Yes... so where was I? | И так, на чем я остановился? |
| Yes, I took the kids and waited for an hour, but she never showed. | Да, я взяла детей и прождала час, но она так и не пришла. |
| Yes, so whats the matter? | Да... Так в чём дело? |
| Yes, but not as much fun as Miranda. | Да, но не так, как Миранде. |
| Yes, I know you think so. | Да, я знаю, что ты так думаешь, |
| Yes, that's right, you heard me! | В смысле, я и так в курсе, просто хочу убедиться, что ты знаешь. |
| Yes, but there's hundreds of hours of data to analyze, so we haven't been able to figure out what's causing it. | Да, но там сотни часов для отсмотра и анализа, так что мы не смогли понять, в чем дело. |
| Yes, I thought it only courteous... to return your visit of last night. | Да, я пришёл к вам так же, как вы ко мне вчера вечером. |
| When More is challenged, So now you'd give the Devil benefit of law! he replies, Yes. | В ответ на упрек: Так что же, ты б теперь и сатане позволил пользоваться выгодой закона?! - Мор отвечает: Да. |
| Yes. The very word "aerospace" means that an object is able to travel through both outer space and airspace. | Да. Само слово "аэрокосмический" означает, что объект способен перемещаться как в космическом, так и в воздушном пространстве. |
| Laser scanning: Yes, for large areas or extensive facilities in an enclosed space, and also in combination with general updates of topographical data. | Лазерное сканирование: «Да» - На больших площадях или протяженных объектах в закрытой местности, а так же совместно с общим обновлением топографии. |
| Yes, it is sometimes cut off from the rest of the range by inclement weather so that the other mountains seem all but unreachable. | Да, порой в результате погодных условий они как бы отрезаны от остальной части горной гряды, так что все остальные горы кажутся недоступными. |
| Yes, Father, a complete skin, but I've cut it into strips so that it will cover more. | Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше. |
| Yes, you were very careful, attentive. | Да, ты был так внимателен, осторожен. |