| Yes. Actually, yes, I can, when it's my book. | Да не судят.Но это моя книга так что я могу. |
| On a date, yes, with my boyfriend, no, because when I accidentally called Liam that, he called me his muse. | Потому что когда я назвала Лиама так, он назвал меня музой. |
| If the Deeds you're referring to is Longfellow Deeds then yes, that is Deeds' first name. | Если вы имеете в виду Лонгфелло Дидса... то его действительно так зовут. |
| The second and third questions were related to the first, with the questions deliberately expressed in a manner that deterred 'yes' voters. | Второй и третий вопрос вытекали непосредственно из первого, но были поставлены так, что избирателям было бы психологически неприятно давать на них положительные ответы. |
| So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. | Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк. |
| Last Friday, the Patter Paterson came to collect Eliza's trunk, yes? | В прошлую пятницу носильщик забрал чемодан Элизы, так? |
| The row was about rewrites to the script, yes? Correct. | Шум прошлым вечером случился из-за изменений в сценарии, так? |
| But there was one particular yes that affected my life in the most profound way, in a way I never imagined, and it started with a question from my toddler. | Было одно особенное «да», которое очень сильно повлияло на мою жизнь, так, как я и представить не могла, а началось оно с вопроса от моей младшей. |
| So, yes, there are plenty of vaguely plausible reasons why the euro, despite its drawn-out crisis, has remained so firm against the dollar so far. | Так что, действительно, существует множество более или менее вероятных причин того, почему евро, несмотря на свой затянувшийся кризис, по-прежнему ещё является сильным по отношению к доллару. |
| While I admire your bad-boy villainy and, yes, long for the day when I am similarly cool, | Хотя я восхищаюсь твои злодейские настроения и именно в день, когда я так же решителен просто я не думаю, что если я приправлю Бальное угощение |
| "And the inspector was so moved, that he promised to baby-sit... yes, Pyret!" | Инспектор был так впечатлен, что предложил себя в качестве няни... |
| Kind of took the wind out of my sails there, but yes. | Мне крайне не приятно но это так! |
| A "yes" right on the spot? Marriage, kids, all that mess? | Вот так за раз свадьба, дом, дети, вся лабуда? |
| Yoknow, the tall, the one - yes, I understand what package you mean. | Так или иначе, пару дней назад я пыталась найти свое любимое мороженное |
| Well, if you take the informational, panpsychist view, she certainly has complicated information processing and integration, so the answer is very likely yes, she is conscious. | Если смотреть с точки зрения информационной, панпсихической, в ней определённо происходят сложная обработка информации и интеграция, так что ответ, скорее, да, у неё есть сознание. |
| Well, I have a budget meeting, a heart transplant, and a high-security flying in from Kingston any minute, so yes, you could say that. | Ну, сегодня у меня совещание по бюджету, пересадка сердца, и в любую минуту может прилететь секретный пациент из Кингстона, так что да, день можно назвать тяжелым. |
| then yes, there is something you can do for me. | Если вам так будет спокойней, то да, можете кое-что для меня сделать. |
| Stick our noses into their business - that's exactly how they put it, yes. | Полиция попросила нас испачкать нос в этом семейном деле. испачкать нос в их делах... так обычно они и завляют, да. |
| (Stephen) Sort of, yes, that's right. | Мы все видели эти кадры, но в природе они так никогда не делают! |
| And with this shift in technologies, we were able to begin to understand that there was a shift in the economic equation, because we were able to recognize that yes, there are huge costs to climate change, and yes, there are compounded risks. | И этот технологический прорыв позволил нам понять, что наступил перелом в экономических условиях, так как мы сумели признать, что да, цена климатических изменений огромна, и да, имеются риски, связанные с ними. |
| To refuse, yes, it is my first instinct. | Я так понимаю, вы отказываетесь? |
| Well, I mean, yes, don't we all, deep down, underneath...? | Давным-давно расу гипер-разумных существ так заколебали споры о смысле жизни, что они решили сесть и разрешить этот спор раз и навсегда. |
| I guess, I mean - yes, technically, I was thinking. | Я думаю, имею ввиду, да, технически я думала. я просто... это случилось так быстро |
| ls that what this is a picture of? - In a sense, yes. | ј, так вот что здесь нарисовано? |
| It is, yes, and the Camaro did it in... 1:27.9, which is just... keep going down, it's down there. | А результат Камаро... 1.27.9, так же как... опускаемся ниже... еще ниже... |