| This is how she stays a virgin, yes? | Так она остается девственницей, верно? |
| Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know. | Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю. |
| And the answer is, of course, yes. | Ответ: правильно, так оно и есть. |
| Erm, yes, I can make arrangements for my aunt. | Так что, да, я устрою тетушку. |
| Well, I wouldn't quite have put it like that, but yes, I suppose. | Ну, я не стал бы это так называть, но в общем, да, наверное. |
| Exactly like you would, yes? | Так же, как и ты, да? |
| That number leads to whoever was trying to kill me, so, yes, the Chadwick. | Этот счет единственная ниточка к тем, кто пытался меня убить, так что да - обед в "Чедвике". |
| So, yes, I'm sure there's something we can exploit. | Так что, да, я уверен, что здесь есть то, чем мы можем воспользоваться. |
| so seem that we travel backwards... yes... | Так и кажется, что мы путешествуем вспять... Да... |
| so that now, give not we will walk all around yes near. | Так что сейчас, давайте не будем ходить вокруг да около. |
| I have stepped outside my comfort zone enough now to know that, yes, the world does fall apart, but not in the way that you fear. | Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять: да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете. |
| So I would opt for, yes, you have a little shame. | Так что я выберу - да, у вас есть немного стыда. |
| Just like so many other things in this world, yes? | Так же, как и много других вещей в этом мире, да? |
| That's what it meant to me, yes. | Я все так и понял, да. |
| Your ploy to pit them against each other seems to have backfired completely so that could qualify, yes. | Ваша попытка натравить их друг на друга кажется, вышла боком, так что можно сказать, да. |
| Technically, that would be cheating, yes? | Технически, это жульничество, так? |
| Simeon Lee was a frail old man, yes? | Симеон Ли был тщедушен, так? |
| There is one rule in my test, yes? | Есть одно правило в моем испытание, так? |
| So the fight was probably about his share, yes? | Значит, потасовка была, скорее всего, из-за его доли, так? |
| You know the Datsun you're driving is unbelievably fast, yes? | Ты же знаешь, что Датсун, на котором ты едешь, невероятно быстрый, так? |
| Senator, listen, you favor gun registration, yes? | Сенатор, послушайте, вы за регистрацию оружия, так? |
| Well, yes, but, Chris, you can't just walk around in blackface. | Похож. Но, Крис, нельзя вот так гулять с лицом под черного. |
| So that explains why he wiped his hard drive and the illegal gun, yes! | Так это объясняет, почему он стёр свой жёсткий диск и нелегальный пистолет. |
| Well, I mean obviously, yes, but... | Ну, я имею в виду, очевидно, это так, но... |
| So yes, I'm going to do everything in my power to see to it they come home safely. | Так что да, я сделаю всё возможное, чтобы они вернулись домой невредимыми. |