| Yes, I gather she's very attractive. | Да, я так понимаю, она очень привлекательна. |
| Yes, everything you think is so boring, I replace it with dubstep. | Да, все твои мысли так унылы, что я заменил их дабстепом. |
| Yes, actually, it is. | Да, вообще-то, именно так. |
| Yes, I like to think it does. | Да, мне нравится так думать. |
| Yes, you may well say so. | Да, можно и так сказать. |
| Yes, it's how they sense the bioelectric potential around a fish's body. | Да, так они чувствуют биоэлектрический потенциал тела рыбы. |
| LAUGHTER - Yes, that's probably what it was. | Да, возможно так и было. |
| Yes, we were thinking the same thing. | Да, мы тоже так думаем. |
| Yes... or, failing that, afterwards. | Да... или, если так не получится, то потом. |
| Yes, any religious question can be answered by that. | Да, так можно ответить на любые религиозные вопросы. |
| Yes, I... I suppose it would. | Да... наверное, так и есть. |
| Yes, it's safer, you know. | Да, так безопаснее, видите ли. |
| Yes, I think perhaps she did. | Да, я думаю, что так. |
| Yes, I'm afraid it does. | Да, боюсь, это так. |
| Yes, I find it hard to believe that His Majesty can be so easily influenced by a woman. | Мне сложно поверить, что какая-то женщина может так легко влиять на его величество. |
| Yes, it is and it will stop any time you want. | Именно так, и оно прекратится как только вы того захотите. |
| Yes, Miss Bernhardt, that is correct. | Да, мисс Бернхардт, так и есть. |
| Yes, their greed for power is so great that they can be trusted. | Да, их жажда власти так велика, что им можно доверять. |
| Yes, it's just as I thought. | Да. Все так, как я и думал. |
| Yes. That's what it was. | Да, так оно и было. |
| Yes, that you think is a baby. | Да, мы так и подумали ребенок. |
| Yes, normally that's true. | Да, обычно так и бывает. |
| Yes, I'm with a man. | Да, это так, я живу с партнером. |
| Yes, that's it, Benton. | Да, именно так, Бентон. |
| Yes, they were all so good. | Да, они все были так хороши. |