Yes, he did, didn't he? |
Да, так и есть, правда? |
Yes, I saw there was an old Boris Karloff film on the telly tonight, so you stay there... and I'll get popcorn! |
Да, я увидел, что вечером по телевизору будет старый фильм с Борисом Карлоффом, так что вы садитесь сюда... а я раздобуду попкорн! |
Yes, but you didn't tell Joe the truth, did you? |
Да, но вы не сказал Джозефу правды, не так ли? |
Yes, I'm sure I have, but my brains been messed with so much over the years, I don't remember |
Да, уверен, что был, но мои мозги так попортили за эти годы, что я не помню |
From the Tables follows the conclusion about high commitment of citizens (the average in the region 82.7%), and high percentages of citizens who answered "YES" at the referendum (the average in the region 78%). |
Ис приведенных таблиц следует вывод о высокой заинтересованности граждан (средний показатель в области 82,7 %), так и высоком процентном показателе количества граждан ответивших на референдуме «ДА» (средний показатель по области 78 %). |
Yes, but they don't stay scared for long, do they? |
Да, но это ненадолго, не так ли? |
Yes, it is. I mean, is that unhealthy? |
Да, это так - То есть... это нездорово? |
Yes, just like that, Is that okay? |
Просто так? -Да, просто так. |
Yes, it's not bad, is it? |
Да, мне тоже так кажется. |
Yes? I have the right to defuse, haven't I? |
Я могу забраковать его, так ведь? |
And there was a group of houses, wasn't there? - Yes. |
И тут была группа домов, не так ли? |
Yes, we do, because the mayor's chief of staff is a former night club owner, and all the right people still owe me the right favors, so - I mean, |
Ну, глава администрации мэра бывшая владелица ночного клуба и нужные люди всё ещё должны мне, так что... |
Would it be so very bad if they did? - Yes, it would. |
А будет плохо, если они так подумают? |
Yes, he did, didn't he? |
Да, вышел, не так ли? |
Yes, I was, but - |
Да, это так, но - |
Yes, it is, course it is! |
Да, это, конечно так! |
Yes, and you were part of that group, weren't you? |
Да, и вы были среди этих людей, не так ли? |
Starr said in reply, "Yes, but that doesn't zap the flies, does it"? |
Барабанщик парировал: «Да, но это не избавляет от мух, не так ли?». |
Yes, we mustn't make it too difficult for him, must we? |
Да, мы не должны усложнять задачу для них, не так ли? |
Yes, it is, but I saw it and it just screamed Lorelai. |
Да, это так, но я увидел это и оно просто кричало Лоралай |
Yes. The way to see it, is to see how it goes, right? |
Да, надо побыть вместе, посмотреть, так ведь? |
Yes, Niels became "nisse" and with Jul as the last name, it became... |
Да. Вместо "Нильс" стали говорить Эльф А фамилия и так "Рождественский" |
See! Look! Yes, you've heard about it, haven't you? |
Да, вы же слышали об этом, не так ли? |
Yes, well, if it was, erm, |
Да, но раз это так, |
You obviously care about this Maggie woman, don't you? - Yes, I do. |
Ты так неравнодушен к этой Мэгги, да? |