| According to your marriage licence, you and Domenica got married four months before Agnes was born, yes? | Согласно вашему брачному свидетельству вы с Доменикой поженились за четыре месяца до рождения Агнес, так? |
| You understand how important this is, yes? | Вы понимаете, насколько это важно, так? |
| You are the Iron Fist, yes? | Ты же Железный кулак, так? |
| You've recently moved in with Dr. Fowler, yes? | Ты недавно съехался с доктором Фаулер, так? |
| It was a haunted year, yes, we may call it like that, they put a spell on me. | Это был год колдовства, так его можно назвать, на меня наложили заклятие. |
| It is our right to protect ourselves, yes? | Это наше право - защищать себя, так? |
| Aida designed and built it, yes? | Аида разработала и построила его, так? |
| The patient has asked you to remove it, yes? | Пациент попросил тебя удалить аппарат, так? |
| So, in this sense, yes, it is more strict now. | Так что в этом смысле сейчас стало намного строже. |
| Well... Well, yes, Father. | Ну... так оно и есть, отец. |
| So limit our losses, yes, all that we can, but eventually, you'll have to do something... | Так что свести наши потери к минимуму, это все, что мы можем, но рано или поздно вам придется что-то предпринять... |
| Well, yes, she has, and let's not forget that we do have a completely finished record ready to be released. | Да, да, это так, но давайте не будем забывать, что у нас уже есть полностью законченный альбом, который нужно выпускать. |
| So, yes, I believe that we can come up with a fair and equitable arrangement without involving a judge. | Так что, да, я верю, что мы найдём справедливое и равноправное решение без привлечения судьи. |
| Well, yes, so why are you falling? | Ну да, так чё ты падаешь-то? |
| Well, that's a bit of a simplification, but, yes, I suppose so. | Ну, это небольшое упрощение, но да, я так полагаю. |
| That's not exactly the way it was worded on the invitation, but yes. | В приглашении сказано не совсем так, но да. |
| Well, if that's what it takes, yes. | Если ты так хочешь, да. |
| Well, yes, ma'am, it is. | Да, мэм, так точно. |
| Well, yes, I suppose I have, if you say so. | Ну, полагаю, да, раз вы так утверждаете. |
| Okay... yes, please give me a call if you find time for me. | Так, тогда позвоните мне, если найдётся время приёма. |
| You have a record of your sensory inputs, yes? | У тебя есть запись с твоих входных сенсоров, так? |
| You can see how this could become a bloodbath, yes? | Ты сможешь наблюдать, как это превратиться в кровавую баню, так? |
| So you must have reported your supervisors' wrongdoing, yes? | То есть вы были обязаны сообщать о нарушениях своих руководителей, так? |
| If we pop his seat all the way back, yes? | Если мы отодвинем его сиденье назад, так? |
| So your yes, and your no are both... | Так что ваши "да", и ваши "нет" оба... |