Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
And if it comes down to a choice between you and him, then yes I would fight for his life just like any other human's because that's what people do. That's what makes us... И если дойдет до выбора между тобой и ним тогда, да, я буду сражаться за его жизнь как за жизнь других людей потому что именно так поступают люди, вот что делает нас...
but no paper, so... yes, I'm a wanted woman, Tom. Так что да, меня разыскивают, Том.
It's dangerous, yes, but it's the right call, and you know it. Да, это опасно, но так будет правильно, и ты это знаешь.
I am on the precipice of being in a fantasy football league with Plácido Domingo, who just happens to be the tenor on my fantasy opera team, which, yes, is a thing that I do. Я на грани того, чтобы попасть в воображаемую футбольную лигу с Пласидо Доминго, который случайным образом тенор в моей воображаемой оперной команде, так что, да, мне нужно все знать.
My word, yes, but not the Knight of Lorraine's! Я слово дал, это так.
As we know, they will strike if there's any Shadow influence still here, yes? Как мы оба знаем, они атакуют, если увидят какие-то следы Теней здесь, так?
After business with Leonov, just me sitting with you squares us with Gregor, yes? После дел с Леоновым, то, что я здесь сижу с тобой, уже оплачивает долги по Грегору, так?
Boolean search, hypnosis, and how to defend against, yes? Булевый поиск, гипноз, и как защитись себя от, так?
You've said in your numerous public appearances that you have a facility where you're storing the technology and prisoners captured in the S.H.I.E.L.D. raids, yes? В своих многочисленных публичных выступлениях вы говорили что у вас есть сооружение, где вы храните всю технику и заключенных, захваченных во время рейдов ЩИТа, не так ли?
And, Sadie, can you soften your turns a little, yes? Сэйди, можешь разворачиваться не так резко?
Does that mean "yes" or "no"? Так это значит "Да" или "Нет"?
Well... yes, of course, that's... that's the best thing to do. Да, конечно, лучше так и сделать.
So, it's a yes, then, is it? Так это можно понимать как "да"?
So, is that a "yes," you want a quesadilla or no? Так это было "да, я хочу кесадилью" или нет?
Not as well as before, but yes, I can see you! Не так хорошо, как раньше, но да, я вас вижу!
Which is it, yes or no? Так что, да или нет?
I wouldn't put it in those terms, but, yes, I suppose what we're doing is the Lord's work. Я бы не стала это так называть, но да, полагаю, то, что мы делаем, мы делаем во имя Господа.
Well, yes, we keep saying that, but, you know, I wonder if that's true. Да, мы всё время так говорим, но я сомневаюсь, так ли это.
I'm taking this, this, the marden, yes. Так, вот это, куницу, да, сюда.
So I am going to that conference, yes, I am, and that is the end of that. Так что я еду на эту конференцию, да, еду, и на этом разговор окончен.
A In this case, yes, since no approval certificate is needed to transport sulphuric acid anyway, the acid being neither flammable nor explosive А В данном случае да, так как для перевозки серной кислоты мне в любом случае не требуется свидетельство о допущении и серная кислота не является легковоспламеняющимся или взрывчатым веществом.
So, Viktor, the house is locked down, yes? Так, дом заперт, да, Виктор?
You ever say "yes, I agree" in one of those terms of service agreement without reading it, Seth? Ты когда-нибудь нажимал "да, я согласен" в одном из этих соглашений, не читая его, Сет? - Да, все время так делаю.
She's dead, yes - but she does not have to be dead, if you don't want her to be. Да, но она больше не будет, не будет мертвой, если ты так захочешь.
Bottles of drink, so... yes, it looks like an overdose, but there's no way to be certain of anything, at this stage, except that it wasn't your fault. Бутылки пить, так... да, это похоже, передозировка, но нет никакого способа, чтобы быть уверенным в ничего, на данном этапе, за исключением того, что это не по Вашей вине.