We are celebrating, yes? |
Мы же празднуем, так? |
The till was empty, yes? |
Касса была пуста, так? |
Well, in theory yes. |
Я получил неприятности, не так ли? |
It might be just that simple, yes. |
Может быть и так. |
You do same, yes? |
А у вас не так? |
That's what I'm calling them, yes. |
Я буду их так называть. |
That's an easy yes. |
Так что сразу "да". |
So yes, it is. |
Так что да, это много. |
And yes, I did. |
И - да, я так решила. |
You have it, yes. |
Именно так. Да. |
I believe so, yes. |
Я так считаю, да. |
So yes, I'll help you. |
Так что да, помогу. |
Well, yes, he has. |
Да, так и есть. |
Well, yes, I suppose. |
Да, может и так. |
This way, yes. |
Вот так, да. |
That's how it started, yes. |
Да, так это началось. |
So, yes, it is my business. |
Так что меня это касается. |
I suppose so, yes. |
Пожалуй, так, да. |
That's the deal, yes. |
Да, так мы договаривались. |
You could put it that way, yes. |
Можно и так сказать. |
With Natasha Rostova, yes? |
В Наташу Ростову, так? |
It's different, yes. |
Звучит по-другому, не так ли? |
You could say that, yes. |
Можно сказать и так. |
More masculine, yes? |
Более мужественно, так? |
That was a wound from the Izoku, yes? |
Это его проклятые так? |