| A little, yes, but if you stay on Saint-Marie, this will be your home, so... | Да, немного, но если вы остаётесь на Сент-Мари, это будет ваш дом, так что... |
| If what looks to have happened actually has, then, yes, you can expect a very strong response from this department. | Если так и есть, да, последует жёсткий ответ от министерства. |
| I'll take that as a yes | Я так понимаю, что это "да". |
| But I guess either way, yes, I am your boss now. | Но, полагаю, да, так или иначе я теперь твой босс. |
| Mrs. Florrick, so, yes, I have an issue with you or anyone who considers running. | Так что, да, у меня есть проблема с вами или ещё с кем-то, кто думает выдвигаться. |
| Actually, Victor, I'm a guest of the Captain's, but yes, I witt help you. | Вообще-то, Виктор, я - гость капитана, но так уж и быть, помогу. |
| And now she walks, yes? | А теперь она ходит, так? |
| Well, that's the fact of it, yes. | Да, так оно и есть. |
| I feel like I just got hit in the face with a 2x4 - and yes, I know what that feels like. | Чувствую себя так, будто мне двинули дубиной по лицу, и да, я знаю каково это. |
| I mean, yes, I used a false name, but... lots of people do that in there. | Да, я назвалась чужим именем, но так многие поступают. |
| So is that a yes or a no? | Так это было да или нет? |
| So yes, it's highly unlikely that he'll come. | Так что да, очень маловероятно что он придет. |
| He was angry and he talked about sending Raines a message, so... yes. | Он был зол и он говорил про сообщение, отправленное Рейнсу, так что... да. |
| I wouldn't say that, but in layman's terms... yes. | Я бы так не сказал, но по-простому говоря... да. |
| So you're sick of my program, yes? | Так вас тошнит от моей программы, да? |
| She may be senile, yes, but that doesn't explain how she knows so much about all of us. | Возможно, учитывая ее возраст, да, но это не объясняет, как она знает так много обо всех нас. |
| Then they'll see right through you and then, yes... there will be rioting in your streets. | Они вас раскусят, если вы так думаете, а тогда да... на улицах вашего города начнутся беспорядки. |
| Well, I wouldn't want to spend Christmas with him so yes, he is. | Ну, раз Рождество я проводить с ним не хочу, то - да, так и есть. |
| So, yes, technically, he ended it, But I should have. | Так что, технически, он все прекратил, но это должна была сделать я. |
| Princes, yes, but wolves and humans, too | Да, принцы, но так же и волки с людьми. |
| And it's very stressful on me and so yes, I'm still locking you up. | Это такой стресс для меня, так что да, я всё ещё собираюсь тебя запереть. |
| That patient was my birth mother, and yes, she left me everything, which was not much. | Та пациентка была моей родной матерью, и да, она мне всё оставила, это не так много. |
| And it also proves that you need to get out into the dating world, and yes, I am talking about Rachel Berry. | А так же то, что тебе нужно снова начать ходить на свидания, и да, я говорю о Рейчел Берри. |
| I'm thinking goggles, yes. Shovels... I don't know how or why we'd use them. | Я так думаю: очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать. |
| Bigger pills, Bruce, yes? | Больше пилюли, так, Брюс? |