A little, yes, but if you stay on Saint-Marie, this will be your home, so... |
Да, немного, но если вы остаётесь на Сент-Мари, это будет ваш дом, так что... |
If what looks to have happened actually has, then, yes, you can expect a very strong response from this department. |
Если так и есть, да, последует жёсткий ответ от министерства. |
I'll take that as a yes |
Я так понимаю, что это "да". |
But I guess either way, yes, I am your boss now. |
Но, полагаю, да, так или иначе я теперь твой босс. |
Mrs. Florrick, so, yes, I have an issue with you or anyone who considers running. |
Так что, да, у меня есть проблема с вами или ещё с кем-то, кто думает выдвигаться. |
Actually, Victor, I'm a guest of the Captain's, but yes, I witt help you. |
Вообще-то, Виктор, я - гость капитана, но так уж и быть, помогу. |
And now she walks, yes? |
А теперь она ходит, так? |
Well, that's the fact of it, yes. |
Да, так оно и есть. |
I feel like I just got hit in the face with a 2x4 - and yes, I know what that feels like. |
Чувствую себя так, будто мне двинули дубиной по лицу, и да, я знаю каково это. |
I mean, yes, I used a false name, but... lots of people do that in there. |
Да, я назвалась чужим именем, но так многие поступают. |
So is that a yes or a no? |
Так это было да или нет? |
So yes, it's highly unlikely that he'll come. |
Так что да, очень маловероятно что он придет. |
He was angry and he talked about sending Raines a message, so... yes. |
Он был зол и он говорил про сообщение, отправленное Рейнсу, так что... да. |
I wouldn't say that, but in layman's terms... yes. |
Я бы так не сказал, но по-простому говоря... да. |
So you're sick of my program, yes? |
Так вас тошнит от моей программы, да? |
She may be senile, yes, but that doesn't explain how she knows so much about all of us. |
Возможно, учитывая ее возраст, да, но это не объясняет, как она знает так много обо всех нас. |
Then they'll see right through you and then, yes... there will be rioting in your streets. |
Они вас раскусят, если вы так думаете, а тогда да... на улицах вашего города начнутся беспорядки. |
Well, I wouldn't want to spend Christmas with him so yes, he is. |
Ну, раз Рождество я проводить с ним не хочу, то - да, так и есть. |
So, yes, technically, he ended it, But I should have. |
Так что, технически, он все прекратил, но это должна была сделать я. |
Princes, yes, but wolves and humans, too |
Да, принцы, но так же и волки с людьми. |
And it's very stressful on me and so yes, I'm still locking you up. |
Это такой стресс для меня, так что да, я всё ещё собираюсь тебя запереть. |
That patient was my birth mother, and yes, she left me everything, which was not much. |
Та пациентка была моей родной матерью, и да, она мне всё оставила, это не так много. |
And it also proves that you need to get out into the dating world, and yes, I am talking about Rachel Berry. |
А так же то, что тебе нужно снова начать ходить на свидания, и да, я говорю о Рейчел Берри. |
I'm thinking goggles, yes. Shovels... I don't know how or why we'd use them. |
Я так думаю: очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать. |
Bigger pills, Bruce, yes? |
Больше пилюли, так, Брюс? |