Well, shopping, yes, and it is a holiday, but my shopping isn't holiday related, so technically no. |
Ну, закупаюсь - да, и сегодня праздник, но покупки не имеют отношения к празднику, так что - нет. |
Well, Teddy wouldn't say so, But, yes, that would help. |
Ну, Тэдди бы так не сказал. Но, да, это бы помогло. |
Well, then yes, I am owed $1 million for my capital contribution, my yearly draw is five percent, and so I am owed approximately $3 million. |
Что ж, да, я вложил 1 миллион в качестве вступительного капитала, мой ежегодный доход 5 процентов, так что, я вложил приблизительно 3 миллиона долларов. |
But if they say "yes", then that won't be all, will it? |
Но если они скажут "да", то это уже будет не всё, так ведь? |
I have limited places from which I can pull, so yes, brenda, maybe from major crimes. |
У меня мало возможностей для выбора, так что... да, Бренда, возможно, и из отдела особо тяжких преступлений |
And to answer your question, yes, I like horses, but I also like people, and they actually like me. |
И отвечая на твой вопрос, да, мне нравятся лошади, но мне так же нравятся люди, и я нравлюсь им. |
You dilate, that's a "yes." |
Так что ответом "да" будет расширение зрачка. |
You know, I am looking for a distraction, so yes, why the hell not? |
Знаешь, я хотел бы отвлечься, так что да, я согласен. |
No, it's a good time, about to be a great time, so yes, it's a bad time. |
Нет, это удачное время, чтобы провести его еще более удачно, так что, да, это неудачное время. |
well, in the real world, yes, but since I'm organizing it, |
ну, в реальном мире, да, но так как я руковожу всем этим, |
Well, the treatments did leave a biological signature, so I suppose some abilities could one day emerge, but, for all intents and purposes, yes, I believe she may be. |
Определённый биологический след остался, так что, полагаю, некоторые способности однажды могут проявиться, но, в сущности, да, полагаю, она стала. |
yes, I've got troubles because you're leaving my side when I'm so in love with you |
да, я имею проблемы потому что Вы оставляете мою сторону когда Я так люблю Вас |
And yes, it's also true that she was funny and smart, and beautiful, and... |
Правда так же и то, что она была забавной... и красивой, и... |
And there are... so many people... yes, many |
И здесь ещё так много других важных людей. |
Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? |
Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать? |
Kirby soon found out what kind of woman you are, and he broke it off, yes? |
очень скоро Кирби понял, что вы за женщина, И он порвал с вами, не так ли? |
You've decided to commit to her, yes or no? |
Ты с ней правда обручился, так или нет? |
And now that you've found it, you'll never leave it, yes? |
Но теперь, когда вы к ней пришли, то ни на что не променяете, так? |
Well, yes, sir. Sgt. James, sir. |
Так точно сэр, сержант Джеймс! |
Sanderson Chemical is less than a block away and techs confirmed that the floor mats match the fibers Dr. Hodgins found, so I'm going with "yes." |
"Сандерсон Кемикал" в квартале отсюда, и специалисты подтвердили, что найденное Ходжинсом волокно - от этих ковриков, так что да, я уверен. |
Compared to a rat, we might seem special, yes, but that's not a fair comparison to make, given that we know that we are not rodents. |
В сравнении с крысой, мы, возможно кажемся особенными, но это неправильное сравнение, так как мы знаем, что мы не грызуны. |
And then, I think the country suffered its first cyclone, and this is connected, yes? |
Помимо этого, страна впервые пострадала от урагана, это взаимосвязано, не так ли? |
~ So is that a yes for dinner? |
Так ты согласна на обед? - Согласна. |
So that's a "yes"? |
Так это означает "да"? |
She has confessed that she is guilty of participating in these crimes so that she would be guilty of the crime of murder, yes. |
Она призналась, что принимала участие в этих преступлениях, так что ее можно считать виновной в убийствах, да. |