| Yes they are, I can tell... | Уверен, что так и есть... |
| 55 You all right, Miss? 5 Yes. | Мне жаль, что так, получилось. |
| Yes. But, Margaret... one must be careful not to test one's colleagues' loyalties too far. | Конечно, но, Маргарет, один должен быть осторожен так сильно испытывая лояльность своих коллег. |
| Yes, it is, and you're so pretty in the morning. | Конечно, это ты, и ты так прекрасна с утра. |
| So Jack definitely said he lent him to...? Yes. | Так Джек точно сказал, что одолжил его...? |
| Yes, of course, but there is something that I want to show you first, so... | Да, конечно, но сначала я чоху вам кое-что показать, так что... |
| Yes, it's a distraction to lead them off our trail. | Да, так мы собьём преследователей со следа. |
| Yes, why is that, I wonder? | Да, почему так, интересно? |
| Yes, that's how I got there. | Да, так я туда попал. |
| Yes, that's exactly what they'd say. | Да, именно так доктора бы и сказали. |
| Yes, that's right, the King is free. | Да, это так, король свободен |
| Yes, that's right, for free, for his bicycle. | Да, именно так, бесплатно, на его велосипед. |
| Yes, but I'm fine now, so you guys can go back to sleep. | Да, но всё уже прошло, так что вы можете вернуться к себе. |
| Yes, that is it. "Borrowing". | Да, именно так: "позаимствовать" |
| Yes, as a matter of fact, it was. | Да, так оно и было, заело. |
| Yes, it's always this way with cases like this. | Да, так всегда в подобных делах. |
| Yes, so I have to go meet them. | Да, так что мне нужно к ним. |
| What is it that you want? - Yes, you will take control. | Так чего же вы хотите? - Да, Вы получите контроль. |
| You're not serious, right? - Yes | Это вы сейчас так пошутили, да? |
| Yes, and in the next paragraph reads: | И с новый абзац начинается так: |
| Yes, I will, because I'll be sleeping in the den. | Так оно и будет - пойду устрою себе берлогу. |
| Yes, well, this is nothing to worry about. | Так. Беспокоиться не о чем. |
| Yes, but I don't understand how that suitcase has appeared in your home, like that... | Ясно, но как чемодан мог появиться в твоём доме так... вдруг... |
| Yes, there, now that's more becoming. | Ну да, так гораздо лучше. |
| Yes, but I was looking for Stuart. Erm, well, he's not here, so... | Да, но я искала Стюарта, эмм, его здесь нет, так что... |