Yes, he has, Your Honor. |
Да, именно так, Ваша Честь. |
Yes, I imagine it is. |
Да, я предпологаю, что это так. |
Yes, just like in my dream. |
Да, точно так же, как в моем сне. |
Yes, I suppose I have. |
Да, пожалуй, что так. |
Yes, but maybe not so much now. |
Да, но сейчас наверное уже не так. |
Yes, that is true, Your Grace. |
Да, это так, ваша милость. |
Yes, concerned parents can be so annoying. |
Да, обеспокоенные родители могут так раздражать. |
Yes, we're afraid so. |
Да, мы боимся, что будет так. |
Yes but this way you and Luca will be alone more. |
Да нет, так, ты и Лукас будете вместе. |
Yes, because your stars looked so good. |
Да, потому что звёзды так показали. |
Yes, it looks like someone tried to poison the cat. |
Выглядит так, как будто кто-то пытался отравить кота. |
Yes, so does every drug in the market. |
Так же, как каждый препарат на рынке. |
Yes, I do, because I'm styling the entire thing myself. |
Нужна, так как я сама буду стилистом на всем этом мероприятии. |
Yes, but it's exhausting. |
Да, но это так изматывает. |
Yes, but she loves it. |
Да, но он ей так нравится. |
Yes. My brother and his friends used to do it. |
Да, мой брат с друзьями раньше так делали. |
Yes, sir, I think so. |
Да сэр, мне тоже так кажется. |
Yes, if you say so, Avon, I killed him. |
Да, Эйвон, если ты так говоришь, я убила его. |
Yes, the definition of a blunder, so... |
Да, это и есть определение прокола, так что... |
Yes, hence my saying that they had. |
Да, именно поэтому я так и сказал. |
Yes, I suppose I did. |
Да, думаю, так и было. |
Yes, I suppose it does. |
Да, полагаю, что так. |
Yes, I suppose you could say that. |
Да, полагаю, можно и так сказать. |
Yes, you will, poppet. |
Да. Это так, крошка. |
Yes, Ma'am, that's correct. |
Да, мэм, это так. |