| But we have a small number of rooms, yes? - Yes. | Но у нас маленькое количество комнат, так? |
| Yes, yes, of course, I thought so. | Ну да, да, разумеется, так я и думал. |
| Yes, yes, just like you're holding a tiny mouse and talking to the mouse. | Так, да, представлянто, что держанто крошечную мышку и с ней говорянто. |
| ~ Was his demeanor casual? . ~ Yes, yes. | Он вошел так небрежно? - Да, да. |
| Yes, well, we thought so, Bingo and I, yes. | Да. Я и Бинго тоже так думаем. |
| Yes, yes, so it is, Wednesday. | Да, да, так и есть, среда. |
| Yes, yes, that's it. | Да, да, это так. |
| Yes, yes, it does. | Да, да, так и есть. |
| Yes, yes, Lieutenant, it would. | Да, да, лейтенант, это так. |
| Yes, yes, I do, Your Honor, but they speak to his ability to do and say anything to avoid conviction. | Да, да, я знаю, ваша честь, но это все говорит о его способности делать и говорить так, чтобы внушить свою точку зрения. |
| Yes, I think he may have been, Dwayne, yes. | Да, возможно, что так, Дуэйн, да. |
| Yes, yes, I did and I know it sounds weird, but... allow me... okay. | Да, да, переехала, и я знаю, что это звучит странно, но... позволь мне... так. |
| Yes, yes, you have. | Да, да, да, это так. |
| Yes, yes, he is, and I have the scars to prove it. | Да, да, именно так, и у меня есть доказательства. |
| Yes, yes, you have done that. | Да, всё так и было. |
| He prefers tooth alley, but yes, it is. | У него "зубной проход" но да, это так |
| So yes, she does have a point, but it doesn't mean you should listen to her. | Так что да, у нее есть мнение, но это не означает, что мы должны ее слушать. |
| Yes, yes, there is no need for you to speak so loud, my dear. | Да. И не нужно так кричать, милочка. |
| Yes, yes, we all know that but my main concern now, Maximus is that you should act on what I say. | Да, мы все об этом знаем, но я более всего беспокоюсь, Максимус, чтобы вы поступили так, как я говорю. |
| Yes, OK, yes, I know I'm new, and you probably do this to all the new teachers, but... | Ладно, хорошо, я знаю, я новенький, и вы, наверное, поступаете так со всеми новыми учителями... |
| The point of this meeting is to allow us to say things that cannot be said in formal settings, yes? | Цель этой встречи позволить нам сказать вещи, которые не могут быть сказаны в формальной обстановке, так? |
| I mean, yes, I am. | То есть, так и есть. |
| If I'd have known that you were this insecure, I wouldn't have said "yes" in the first place. | Если бы я знала, что ты так себя поведешь, я бы никуда с тобой не пошла. |
| So, the sit-down today, you think Floyd says yes... takes the deal? | Ну так, насчет собрания сегодняшнего, думаешь, Флойд согласится... примет условия? |
| If by "all of us,"you mean "everyone except me," Then yes, sir, you are correct. | Если под "вы" ты подразумеваешь "все кроме меня", то конечно, сэр, так и будет. |