Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
"Yes, with cream and sugar," he said. Да, сахар и сливки, так и сказал.
Yes, but you only want to sit around and do nothing, right? Хорошо, а что ты хочешь, сидеть, сложа руки и ничего не делать, так?
This was confirmed by Brent Scowcroft, the National Security Adviser of former President Bush, who in response to a question on the subject stated "Yes, I believe that that is true". Это подтвердил помощник бывшего президента Соединенных Штатов Буша по вопросам национальной безопасности Брент Скоукрофт, который, отвечая на соответствующий вопрос, заявил: "Да, я считаю, что это так".
Yes, mothering isn't easy, is it? Матерью быть не просто, так?
Yes, isn't that right, Dolly Parton? Это ведь так, Долли Партон?
Yes, that's how it is. Ну да, вот так вот.
I understand, you found Mr Seymour's body? Yes. Я так понял, что это вы обнаружили тело мистера Сеймура?
Yes, both on the part of the financial agencies and the police: the lack of data on nationality and date and place of birth makes identification difficult. Да, причем это касается как финансовых, так и полицейских органов: отсутствие данных, касающихся национальности, даты и места рождения, затрудняет выявление таких лиц.
Yes, the past is in the present, but the future is still in our hands - yours as well as mine. Да, прошлое живет в настоящем, однако будущее все еще в наших руках - как ваших, так и моих.
Subsequently, the Ambassador picked up on it and said "Yes, I agree we should - let's just do it!". А впоследствии посол подхватил это и сказал: "Да, я согласен, нам следует это сделать, - так сделаем же это!".
Yes, because that's not how family's supposed to treat each other! Да, потому что в семье люди не так должны относиться друг к другу.
Yes, but what you and he both don't know is that five miles below the surface is a Basilisk feeding ground. Да, но то, что не знаете вы оба, так это то, что в пяти милях от поверхности расположено пастбище василиска.
Yes, but if they both believed they were going to heaven, this must be their early retirement. Да, но они оба верили, что попадут в рай, может, они так решили пораньше на пенсию выйти.
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма.
Yes, but, you know, it... it... passes so quickly. Да, но, ты знаешь, это... это... так быстро проходит.
Yes, I just told you that Да, я так и сказал.
Yes, it certainly is celebratory drinks here, so I'll be brief. Да, определенно есть, за что выпить, так что, буду краток.
Yes, the one who was killed by the hit-and-run driver. Да, его так же убил водитель, уехавший с места преступления
Should I sell them? Yes, do that. Так что мне, дома сидеть? - Хорошо, я продам всё!
Yes, what was the thing? Да, так какое дело мы собирались сделать?
Yes, I often do and one would think I enjoy it. Да, это так, можно даже подумать, что мне это нравится.
You guys going, or what! - Yes. Так вы уже идёте или что?
Yes, but how do you think these things get started? Да, но почему, вы думаете, о нас так стали думать?
Yes, how can you tell? Да. А почему ты так решил?
So, you really believe that people rise from the dead? Yes, I do. Так, вы правда верите, что люди восстают из мертвых?