Because you managed Brava's correspondence, you were the first one to read Carmen's letters, yes? |
Потому что вы заведовали корреспонденцией Бравы, Вы были первым кто прочитал письма Кармен, не так ли? |
So you maintain that Justina was either lying or dreaming? yes. |
Так ты настаиваешь на том, что Юстина либо лжёт, либо ей всё это померещилось? |
That would have to be yes, wouldn't it? |
Тут надо поставить "да", не так ли? |
I will be quite pleased to have a little chat, yes? |
И так, я хочу все расставить по своим местам, лейтенант. |
If we could do that 100% of the time, the answer to that would be yes, but that doesn't always happen, because it depends on the anatomy of the individual. |
Если бы так получалось в 100% случаев, ответ на вопрос был бы положительным, но, увы, многое зависит от анатомии конкретного человека. |
So yes, we were going to take all this away from him, just like him did take everything from us. |
Так что - да, мы собирались всё это у него забрать, так же, как он забрал у нас всё. |
Well, yes, I believe it's also known by that name - |
Да, думаю, его и так называют... |
We sat with him and refused his offer, and so he plied us with wine, with corseted women, and with raucous camaraderie until he had his yes. |
Мы сидели с ним и отказались от его предложения и так он ответил нам с вином, с корсетом женщин, и с хриплым товариществом пока он не был его да. |
and, yes, we know about you and Manny, so please don't add another count of perjury here, okay? |
И да, мы знаем о тебе и Мэнни, так что, пожалуйста, не надо снова лжесвидетельствовать, ладно? |
Well, ted explained what happened, so... yes, you know how in your line of work sometimes you'll find yourself in a lab, and you, you knock something over. |
Ну, Тэд объяснил, что произошло, так что... Да, с твоей-то работой, ты можешь оказаться в лаборатории, ты можешь что-то разбить, и вдохнуть то, чего не должен, и следующее, что ты понимаешь... |
Well, you're both too old to be my children, so, yes, I am. |
Так как вы слишком взрослые, чтобы быть моими детьми, тогда да |
He was going to take our money, so, yes, true! |
Он забрал бы наши деньги, так что да, верно! |
It's not safe for them to know the truth, so, yes, I keep it from them, but it's only because I love them. |
Правда небезопасна для них, так что, да, я скрываю это от них, но это только потому, что я люблю их. |
Rescued, yes, that's what he calls it. |
Спас? Он так это называет? |
When J-me was working with me, he was fantastic, but I just got to the point where he couldn't be trusted anymore, so if I could've switched him out for someone reliable, then, yes, I was ready to do that. |
Когда Джей-ми работал со мной, он был великолепен, но дело дошло до того, что ему больше нельзя было доверять, так что если бы было можно сменить его на кого-то надежного, тогда да, я была к этому готова. |
I crossed a line with you, yes, but we are both professionals here, and you need to grow up and start respecting me |
С тобой я перешла грань, да, но от этого мы не перестали быть профессионалами. так что подрасти и начни уже меня уважать, если мы будем... |
Not in the manner that Athens or Corinth. here, for example, are four layers. you will excuse, professor... four, yes? yes, four. |
Не так, как Афины или Коринф. Здесь, к примеру, имеется четыре слоя. Извините, профессор... четыре, да? |
Yes, yes, it is good, isn't it? |
Да, да, это хорошо, не так ли? |
Now, is that a yes or a no on seeing Tara? |
Так ты видела Тару или нет? |
And then, when you are without money and title, yes, I can picture you living in a hovel, wearing homespun, bringing home a rabbit for the pot. |
И тогда, не имея денег и титула, я так и вижу, как вы будете жить в лачуге, носить домотканую одежду, приносить домой кролика на ужин. |
I'm thinking 50% polyester, 20% Crimplene, 5% wool, yes? |
Походу, 50% полиэстера, 20% кремплена и 5% шерсти, так? |
Let's do "Billy Zane" from the top, yes? |
Вот так, давайте-ка "Билли Зейна" с начала, так? |
If these items on the walls have indeed been sold, you must maintain a record of whom they've been sold to, yes? |
Если эти экспонаты на стенах действительно были проданы, вы должны были записать, кто их купил, так? |
Interviewer: Right. So if we get on it, we should be able to wobble it, yes? |
Корреспондент: Хорошо. То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так? |
Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln? |
Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн? |