Yes, but I'm not up by choice. |
Да, но я не сплю не потому, что так хочу. |
Yes, and as chance would have it, your son and I are old friends. |
Да, и так уж вышло, что мы с вашим сыном давние друзья. |
Yes, they do, and no, she won't. |
Да, так говорят, и нет, она не вернется. |
Yes, ma'am, it is. |
Да, мэм, это так. |
Yes, that's what I thought. |
Да. Я тоже так думала. |
Yes, that's what happened. |
Да, все было именно так. |
Yes, I know with everything that's going on, you would think they need me, but they don't. |
Да, знаю, из-за того что происходит вы думаете, я нужен им, но это не так. |
Yes, that's right, I contacted him on the 12th. |
Да, так и есть, я связывался с ним 12-го. |
Yes, I have so many earrings |
Да, у меня так много серьги |
Yes, she believed it because it's true. |
Да, потому что так оно и есть. |
Yes, I had but before the release of the movie I wasn't comfortable. |
Да, и уже до выхода фильма я знал, что что-то пошло не так. |
Yes, there are, but not many, and they're typically much smaller. |
Да, есть, но их не так много и они обычно гораздо меньше. |
Yes, well she has, but then I found her one morning with just the thinnest little nightie to keep her from the elements. |
Да, так и было, но потом я обнаружила ее как-то утром всего лишь в тонкой ночной рубашке, предохраняющей ее от элементов. |
Yes, but now large numbers of women are reporting severe menstrual disorders just so they can get their hands on it. |
Да, но все большее число женщин сообщают о тяжелых нарушениях менструального цикла, потому что только так они могут их получить. |
Yes, that's why I say that this application does not... |
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк... |
But the information is in that book? - Yes. |
Ответ в этом списке, так? |
And I suppose your little Indian friend told you this? - Yes. |
Очевидно, так сказал тебе твой индейский дружок? |
Yes, of course they do, but it is not as it is with us. |
Конечно есть, но не так, как у нас. |
Are you getting all this, in there? - Yes |
Так вот, вам нужно покаяться. |
Yes, ma'am, I did. That's right. |
Так точно, мэм, я. |
Yes, that's right, friends, I was borrowing it, I swear. |
Да, это так, друзья, я просто позаимствовал его, я клянусь. |
Yes, and it'll be your jobs if there's any blowback. |
Да. И если что-то пойдет не так, на кону будет ваша работа. |
Yes. Lord of the City, but not like this. |
Да, Повелитель, но не так |
Yes, but he did that wherever they stayed, so everyone else would know that too. |
Да, но он делал так во всех отелях, так что об этом знали и остальные. |
Yes, of course, I'd like to live like that. |
Да конечно, охота так пожить. |