And you fell back through time, yes? |
И вас отбросило назад во времени, так? |
Why yes, dear, directly from oz. |
Так, солнышко, Прямо из страны Оз |
Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. |
Не хочу хвастаться, но думаю, так и есть. |
I'm beginning to think so, yes. |
Пожалуй, я тоже так думаю. |
Well, yes, actually, it is sort of related to that. |
Ну, да, в принципе, можно и так сказать. |
Well, I cannot comment on the evidence but, yes, that is our belief at this time. |
Ну, я не могу сейчас комментировать улики, но да, в данный момент мы так полагаем. |
So, yes, I'm ready to plead guiltyto fraternization. |
Так что, да, я готов признаться в неуставных отношениях. |
Anyway... yes, those arethe relevant players. |
Нет, так не должно быть. |
It's something Charlie Harris would pull, so yes. |
Это приемчик Чарли Харриса, так что да, впечатлена. |
Well, yes, but nobody's really Exhausted in the end. |
Да но никто из испытуемых так и не выложился до конца. |
We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did. |
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. |
If it was Carl, yes I'd want to know one way or another. |
Если бы это был Карл, я бы хотел знать, так или иначе. |
So just say "yes." |
Так что просто скажи "да". |
So, yes or no, sweetness? |
Так да или нет, сладкая моя? |
Okay, yes, that's right, but... |
Хорошо, да, все так, но... |
And, yes, there will probably be another rash of financial crises - perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. |
И, да, вероятно, за этим последует очередная цепь финансовых кризисов - возможно, в Центральной Европе, которая сейчас выглядит так же, как Азия перед кризисом 1997 года. |
So, yes, let the upcoming climate negotiations spell out shared actions by the US, China, Europe, and others. |
Так что, да, пусть предстоящие переговоры по климату изложат общие действия со стороны США, Китая, Европы и других. |
So I would opt for, yes, you have a little shame. |
Так что я выберу - да, у вас есть немного стыда. |
And, yes, I do, Miss Jones, just like my mama before me. |
Да, мисс Джонс, так же, как и моя мама до меня. |
"Well, yes, I did," conceded Mr. Milliken. |
"Да, так и есть" - согласился мистер Милликен. |
Whatever the position of my government, I believe in it, yes sir. |
Что касается своих мыслей о выдвижении людей в правительство, скажу так. |
A collapse, everything into nothing, yes? |
Коллапс... всё в ничего! Так? |
And all four of you dive together, yes? |
И вы четверо ныряете вместе, так? |
That's a nuclear storm drive, yes? |
Это атомный двигатель, так? Да. |
If that's a yes, we'll take it. |
Мы так понимаем, ты согласна. |