Just stand next to me and say, "yes, sarge." |
Просто стой рядом и повторяй: "Так точно, сержант!" |
I might have said that, yes, but I don't believe that now. |
Я мог так сказать, да, но сейчас, я в это не верю. |
The rhyming is experimental and inexact, and the single speaker is consistent with the style of the 19th century, so, yes, I'm positive. |
Рифмы не точные, и один говорящий совпадает со стилем 19 века, так что да, я уверен. |
So, yes, I told shepherd to hire the other guy. |
Так что - да, я сказал Шепарду нанять другого хирурга |
I believe that was a Dawn Bell "yes." |
Думаю, так Дон Белл говорит "да". |
Your boss said something to me that reminded me of a bad thing that happened, so, yes, I'm not happy. |
Твой начальник сказал мне то, что напомнило мне о неприятном, так что да, я недовольна. |
So, yes, I am angry that he has it and I don't. |
Так что, да, я злюсь, что у него оно есть, а у меня нет. |
So yes, I decided a long time ago that just because I love Raymond doesn't mean I have to love the people he works with. |
Так что да, я решил много лет назад, что если я люблю Реймонда, это не значит, что я должен любить людей, с которыми он работает. |
If he is a good man, I think he would do that, yes. |
Если он добрый человек, то да, я полагаю он так и сделает. |
So, yes, I can kill the alarm, but there's no guarantee that I won't set off the fire sprinklers at the same time. |
Так что, да, я могу вырубить сигнализацию, но нет никакой гарантии, что я не вырублю пожарные спринклеры в то же самое время. |
But if you mean were they created through me, then, yes, most of them. |
Но если ты имеешь в виду, что это сделала я, то в основном это так. |
Senator, is that a yes or a no? |
Сенатор, так да или нет? |
We wore our poor clothes to blend but now we're leaving and our poor clothes are sweaty, so yes, we changed. |
Мы носили нашу бедную одежду, чтобы смешаться, но сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная, так что да, мы изменились. |
Well, actually, yes, but that's not what's so upsetting. |
Хотя, вообще-то, да. но, это не то, что так расстроило. |
Only lead we have at the moment, so, yes. |
Единственная зацепка, что у нас есть, так что, да. |
You have your vows, yes? |
Ваши клятвы готовы, не так ли? |
yourself, Mr Spalden and Mrs Spalden Senior, yes? |
Вами, мистером Сполденом и миссис Сполден старшей, так? |
HANK: Looking at me, you'd think yes. |
Глядя на меня, ты бы так подумал? |
Captain Vane will put the crew to the sword, yes? |
Капитан Вейн предаст всех мечу, так? |
Don't we have to go over your French, yes? |
Нам надо на французский, так? ... |
I wrote down a prediction yesterday, and I gave it to you, yes? |
Я написал предсказание вчера и отдал его вам, так? |
But you know that's not true? - I know that now, yes. |
Но вы знаете, что это не так. |
That is, in fact, correct, yes. |
Это, в общем-то, так. |
So... is that a yes? |
Ну... так это значит "да"? |
So if we... could you... excuse me, yes. |
Так что если бы мы могли... если бы вы могли. Простите. |