Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
Just stand next to me and say, "yes, sarge." Просто стой рядом и повторяй: "Так точно, сержант!"
I might have said that, yes, but I don't believe that now. Я мог так сказать, да, но сейчас, я в это не верю.
The rhyming is experimental and inexact, and the single speaker is consistent with the style of the 19th century, so, yes, I'm positive. Рифмы не точные, и один говорящий совпадает со стилем 19 века, так что да, я уверен.
So, yes, I told shepherd to hire the other guy. Так что - да, я сказал Шепарду нанять другого хирурга
I believe that was a Dawn Bell "yes." Думаю, так Дон Белл говорит "да".
Your boss said something to me that reminded me of a bad thing that happened, so, yes, I'm not happy. Твой начальник сказал мне то, что напомнило мне о неприятном, так что да, я недовольна.
So, yes, I am angry that he has it and I don't. Так что, да, я злюсь, что у него оно есть, а у меня нет.
So yes, I decided a long time ago that just because I love Raymond doesn't mean I have to love the people he works with. Так что да, я решил много лет назад, что если я люблю Реймонда, это не значит, что я должен любить людей, с которыми он работает.
If he is a good man, I think he would do that, yes. Если он добрый человек, то да, я полагаю он так и сделает.
So, yes, I can kill the alarm, but there's no guarantee that I won't set off the fire sprinklers at the same time. Так что, да, я могу вырубить сигнализацию, но нет никакой гарантии, что я не вырублю пожарные спринклеры в то же самое время.
But if you mean were they created through me, then, yes, most of them. Но если ты имеешь в виду, что это сделала я, то в основном это так.
Senator, is that a yes or a no? Сенатор, так да или нет?
We wore our poor clothes to blend but now we're leaving and our poor clothes are sweaty, so yes, we changed. Мы носили нашу бедную одежду, чтобы смешаться, но сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная, так что да, мы изменились.
Well, actually, yes, but that's not what's so upsetting. Хотя, вообще-то, да. но, это не то, что так расстроило.
Only lead we have at the moment, so, yes. Единственная зацепка, что у нас есть, так что, да.
You have your vows, yes? Ваши клятвы готовы, не так ли?
yourself, Mr Spalden and Mrs Spalden Senior, yes? Вами, мистером Сполденом и миссис Сполден старшей, так?
HANK: Looking at me, you'd think yes. Глядя на меня, ты бы так подумал?
Captain Vane will put the crew to the sword, yes? Капитан Вейн предаст всех мечу, так?
Don't we have to go over your French, yes? Нам надо на французский, так? ...
I wrote down a prediction yesterday, and I gave it to you, yes? Я написал предсказание вчера и отдал его вам, так?
But you know that's not true? - I know that now, yes. Но вы знаете, что это не так.
That is, in fact, correct, yes. Это, в общем-то, так.
So... is that a yes? Ну... так это значит "да"?
So if we... could you... excuse me, yes. Так что если бы мы могли... если бы вы могли. Простите.