Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
So yes, it is possible to use a standard package of € 18 for 1 hour, however we must be aware that all the phone connections to the Internet would then pass out... and finally, once a month is much higher than expected. Так что да, это можно использовать стандартный пакет в размере € 18 за 1 час, однако мы должны понимать, что все телефонные соединения с Интернетом перейдет... и, наконец, раз в месяц значительно выше чем ожидалось.
Well, you can't say that until it happens, but it could happen, yes. Ты не можешь говорить так, пока этого не произошло, но это может случится, да.
That's rested in the car, yes! Вот так уперлись, в машине, да!
So, you say there are no beasts, yes? Так ты говоришь, зверя нет, да?
I left a copy of best American mystery stories 1999 In toby's favorite stall, So yes, I think I bought us some time. Я подбросил сборник лучших американских детективных рассказов 1999 года в любимую туалетную кабинку Тоби, так что думаю, выторговал нам немного времени.
Signor Contini, you are a man of the world, yes? Синьор Контини, вы гражданин мира, так?
If you want it to work, yes, but you have to believe. Если вы хотите, чтобы это сработало, так и будет, но вы должны верить в это.
In Afghanistan, young lovers give each other tasbihs as a sign of affection, yes? В Афганистане юные влюбленные даря друг другу четки как знак привязанности, не так ли?
We'll do it for the women, yes? Мы делаем это для женщин, не так ли?
So the goal became, yes, to apply design within education, but then to figure out how to make education a great vehicle for community development. Так что целью стало именно применение дизайна в процессе образования, чтобы затем понять, как лучше организовать обучение, как сильного средства развития общества.
So no "yes or no" phrasing. Так, никаких "да-нет" вопросов.
Our visas came through, yes? У нас что-то не так с визами?
Defenseless yes, but you're nice and strong right? Беззащитным? Но Вы же так сильны!
Well, not as many as in Paris, but, yes. Не так много, как в Париже, но кое-что есть.
I am retired, so, yes, I am. Я на пенсии, так что да, много.
That would explain for example why the Icelandic ja 'yes' is translated with both Basque bai and French vÿ (modern spelling oui) at the end of Vocabula Biscaica. Это объясняет, например, почему в конце Vocabula Biscaica исландское слово ja 'да' переводится как баскским bai, так и французским vÿ (в современном произношении "oui").
So, yes, as much as I would like to kill you, I'm not going to fight you. Так что, как бы мне не хотелось убить тебя, я не собираюсь драться с тобой.
A routine surgery can turn on you in a second, correct? yes. Простая операция, которая пошла не так, верно? Да
But, yes, I know I made a commitment, but I am so unhappy. Да, я знаю, что у нас был уговор, но мне здесь так плохо.
Indeed, they do, yes, but in the movies, usually, the elevators were made after the Reformation. Действительно, они так делали, да, но в фильме, обычно, лифты были сделаны после Реформы.
And I mean, yes, I used to be a model, so it all makes sense, but... И я имею в виду, да, раньше я был моделью, так что все это имеет смысл, но...
So, yes, a most pleasing day, and, all in all, I think we may say we are exactly where we wish to be. Так что да, весьма удачный день и, следует отметить, что мы именно там, где нам бы хотелось.
So it's nice for you that there are so many, yes. Так что тебе нравится, что их так много, да.
And yes, it can often be the case that these people smugglers demand exorbitant fees, coerce migrants into work they don't want to do and abuse them when they're vulnerable. Нередко происходит так, что контрабандисты требуют непомерную плату, принуждают мигрантов к работе, которую они не хотят делать, и угрожают, осознавая их беззащитность.
You need it so badly? - Well, yes. Вам чего, так сильно надо?