Примеры в контексте "Yes - Так"

Примеры: Yes - Так
Yes, but does he look like this? Да, но разве он вот так выглядит?
And I said, "Yes." (Laughter) "That is exactly right. Я отвечаю: «Да». (Смех) «Именно так.
Yes, very well-equipped, don't you think? Да, и, по-моему, отлично оборудованная, не так ли?
Yes, but I hate pain so much I'm hoping there's a pill you can give me so that getting the epidural itself won't hurt. Да, только я так боюсь боли, что очень надеюсь на то, что мне дадут еще и таблетку, чтобы я даже укола не почувствовала.
Yes, it's been so long since I heard that, I don't know what it means anymore. Да, я уже так давно этого не слышал, что даже не знаю, что это значит.
Yes, but there's a hacker involved, and I'm worried about him stealing the signal, so... Да, но в деле замешан хакер, и я боюсь, что он сможет перехватить сигнал, так что...
Yes, I know, and so does he, so he will be here. Да, я знаю, и Оливер тоже знает, так что он придёт.
You know who I am, right? Yes. Ты знаешь, кто я, так?
Yes. And I thought it was his way of totally making up after our fight И я думала, он так решил все исправить после нашей ссоры.
Yes. And we have to meet Shapiro in two hours ago, so can we please focus? И через два часа нам предстоит встреча с Шапиро, так что, пожалуйста, можем мы сосредоточиться?
Yes, okay, but what is that supposed to mean? Так, хорошо, и что это значит?
FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed? Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Are you sure that's what he said? Yes. Ты уверена, что он так сказал?
Yes, but through and not off, and that's good and now we come back to Gambon... Так, до конца и не сорвался и это хорошо и сейчас мы проходим Гамбон...
Yes, talking is very effective, isn't it? Да уж, разговоры так помогают, верно?
Yes, well, your sister is quite a talented musician herself... as well as a very beautiful young woman. Ах, да, ваша сестра и сама искусно играет... да к тому же так хороша собой.
Yes, I think I'll help you, since you're so willing to help us. Да, думаю, я помогу вам, раз вы так хотите помочь нам.
Yes, well, it's going to be disappointed, isn't it? Да, но его ждет разочарование, не так ли?
Yes, the bomber did work for my company, and we did fire him, but we never anticipated he would react this way. Да, бомбардировщик работал на мою компанию, и мы действительно его уволили, но мы никогда не подумали, что он так на это отреагирует.
Yes, I know it is, but my mom always used to say "when you don't know, ask," so... Да, я знаю, но, как говорит моя мама: "Если чего-то не знаешь, спроси." Так что...
Yes, I did, I saw him. Да, это так, я видела.
Yes, O'Malley, rules, to help you protect your hands so you don't do irreparable damage to them... Да, О'Мэлли, правила, чтобы помочь вам защитить ваши руки так, чтобы вы не причинили им непоправимого ущерба...
SO I CAN HELP HER, YES. Я могу помочь ей, так что - да.
Yes, we were waiting for our mail to arrive and I happened to mention to her how you felt it was never going to "happen" for you. Да, мы ждали почтальона и так случилось, что я обмолвился о том, что вам кажется, что с вами "этого" никогда не случится.
Yes, it was a very good disguise, Hastings. Если женщина может сделать это так - значит, может сделать и наоборот.