Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
So what'd you tell him? Итак, что же ты ему сказал?
You have no idea what the story is between me and Mike. Ты не представляешь, что у нас произошло с Майком.
It depends on what you would say. Зависит от того, что ты скажешь.
Because you don't know what you're doing. Потому что ты не знаешь, что творишь.
You were going to go after him no matter what I said. Ты пошел бы против него независимо от того, спросил бы я или нет.
You know what, Louis, you're right. Знаешь что, Луис, ты прав.
I always wondered what you did for a living. Всегда было интересно, чем ты зарабатываешь на жизнь.
You'll always see to duplicate what we had. Ты всегда будешь пытаться повторить что у на было.
And no matter what happens, you will get through it because... И ты справишься, несмотря ни на что потому что...
I just came t-to... To tell you what a wonderful person you've become. Я пришла только для того, чтоб сказать тебе о том, каким замечательным человеком ты стал.
And that's exactly what you deserve. Это именно то, чего ты заслуживаешь.
You would not believe what I just came from. Ты не поверишь, откуда я только что пришла.
I tried to be exactly what you wanted all the time. Я постоянно старался быть тем, кем ты хотела.
It's exactly what you said it would be. Это точно то, что ты говорила.
Well, you don't know what it's like. Ну, ты не знаешь каково это.
I don't know what you want from me, but it's late. Не знаю, чего ты от меня хочешь, но уже поздно.
Look, you don't know what this is like, all right. Слушай, ты не знаешь, что я чувствую.
You don't know what it is not to have a home. Ты не представляешь, какого это не иметь дома.
I know what you mean about honesty, though. Я знаю, что ты имеешь в виду насчет "прояснить".
I don't know what you saw that we missed. Не понимаю, что ты увидела такого, чего не увидели мы.
You can't even tell me what you're upset about. Ты не можешь даже сказать мне, из-за чего ты расстроена.
Suddenly there's nothing left of you and what you thought was your life. Неожиданно ничего не осталось от тебя и от того, что ты считала своей жизнью.
All right, I done what you said. Хорошо, я сделал, как ты сказал.
Besides, what would you do for tobacco? Да и ты без табака, что будешь делать?
I came to see what sort of man you are, one last time. Я пришла взглянуть последний раз, что ты за человек.