Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You know what everyone's calling me now. Ты знаешь, как теперь меня все называют.
Would it have changed what you did? Повлияло бы это на то, что ты уже сделал?
I thought that's what you thought. Я думал, что это ты так думал.
See, that's what I thought. Ты понимаешь, о чем я думаю.
And this is what you give to me. И вот это ты даешь мне.
Wait, what year have you graduated? Подожди, а ты в каком году заканчивал?
Sveta, this is not what you think... Свет, это не то, что ты подумала...
That's what you want to do. Это то, чего ты хочешь.
You want to know what it's like to be single. Ты хочешь узнать как это, быть свободным.
Really? You know what he did. Ты же знаешь, что он натворил.
No, I know what you're talking about. Не, я понимаю о чём ты.
I'm at the beginning of what I hope will be an interesting journey, and you're... Я в начале того, что я надеюсь, станет интересным путешествием, а ты...
No, I get what you're saying. Нет, я понял о чем ты...
That's exactly what you did. Да, это именно то, что ты сделал.
You are beautiful, no matter what they say. Ты красива, и не важно, что они скажут.
Is that what you want for yourself? Это действительно то, чего ты хочешь для себя?
Launchpad, look what you've done to these ancient ruins. Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами.
I don't care what you do. Плевала я, что ты будешь делать.
Your enemies always get strong on what you leave behind. Враги всегда укрепляются на том, что ты оставляешь позади.
Tell him what you were telling me. Скажи ему то, что ты мне говорил.
Inside, you did what you had to do. Речь не о том, что ты делал в тюрьме.
Do you understand what we are involved in? Луис, ты понимаешь с чем мы имеем дело?
After what you said, I couldn't come to you. Поли, после того, что ты сказал, я не мог обратиться к тебе.
That's not what you were screaming a couple of minutes ago. Ты вовсе не это кричала пару минут назад.
You have to decide what kind of filmmaker you want to be. Спроси себя, каким режиссёром ты хочешь быть.