Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You know what, davis, I would really love to hear what you have to say, honestly, But now is just not a good time. Послушай, Дейвис, я бы с радостью послушала то, что ты хочешь сказать, правда, но... сейчас не самое подходящее время.
As long as you remain honest to those things, it doesn't matter what you wear or what name you go by, because... Пока ты остаёшься верным к таким вещам, не имеет значения что ты одеваешь или какое у тебя имя. потому что...
You can do what you want with your life, but one day you'll know what love truly is. Можешь делать что угодно со своей жизнью, но однажды ты узнаешь, какова истинная любовь.
Because with me, what you see is what you get. Потому что со мной, то что ты видишь- ты получаешь.
I want you to care about more than just what you want, what you think. Я хочу, чтобы ты заботился не только о том, чего хочешь ты. что ты думаешь.
I didn't ask what you think, I asked what you feel. Я спросила не что ты думаешь, а что ты чувствуешь.
There is nothing in the play "The Tempest" that says this is what you want, what Prospero wants. Этого нет в спектакле "Буря", где говорится, что ты этого хочешь, чего хочет Просперо.
You know what I am, and you accept me for what I am. Ты знаешь, что я такое, И ты принял меня такой, какая я есть.
That is what we like best about you, Gordon, you always tell us what we want to hear. За это мы тебя любим, Гордон, ты всегда говоришь то, что мы хотим услышать.
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business. Я хотела сказать, что... не имеет значения, чем занимаешься ты... но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
So you think the war is what made Frank what he is? Значит ты считаешь, что это война сделала Фрэнка таким?
I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be... Я попросила прекратить то, что ты делаешь и позвонить им, именно это ты должен...
But you are what you is and you is what you are. Но что бы ты ни делал, ты такой, каким и был.
Well, I can see what you're doing is what I'm laughing at. Я смеюсь, потому что вижу, куда ты клонишь.
It's not what I want for you, but if this is what you want... Это не то, что я хотела бы для тебя, но если это то, что хочешь ты...
You give her what she wants, so she gives me what I want. Ты даёшь ей то, что она хочет, а она даёт мне то, чего хочу я.
You've seen what he does... what he can do. Ты видел, что он делает... на что он способен.
Just who you are, where you work, what rope you make, who you supply and what you're giving us. Просто кто ты, где работаешь, какие веревки производишь, кому их поставляешь и что даешь нам.
When I bumped into you, you'd just travelled the world, deciding what you wanted to do with your life, and this is what you chose. Когда мы встретились, ты просто путешествовала, решала, как хочешь устроить свою жизнь, и ты это выбрала.
So what I am wondering is... what is it you are hiding? Хамелеоны прячутся, а мне вот интересно что прячешь ты?
what you like, what kind of person you are... что тебе нравится, и какой ты человек?
I don't know what kind of life you can return to, but think what you leave behind if you jump. Не знаю, какая жизнь тебя ждёт, но вспомни, что ты можешь потерять.
You can take what you want, have what you want... but nothing is yours. Ты можешь брать, все что хочешь, иметь, все что хочешь, ...но ничего не будет твоим.
It's what we discussed on the phone and what we discussed when you first came over. Это обсуждалось когда мы говорили по телефону и когда ты только пришел.
So what you see often is what you understand? То есть, ты понимаешь то, что часто видел?