You know what, davis, I would really love to hear what you have to say, honestly, But now is just not a good time. |
Послушай, Дейвис, я бы с радостью послушала то, что ты хочешь сказать, правда, но... сейчас не самое подходящее время. |
As long as you remain honest to those things, it doesn't matter what you wear or what name you go by, because... |
Пока ты остаёшься верным к таким вещам, не имеет значения что ты одеваешь или какое у тебя имя. потому что... |
You can do what you want with your life, but one day you'll know what love truly is. |
Можешь делать что угодно со своей жизнью, но однажды ты узнаешь, какова истинная любовь. |
Because with me, what you see is what you get. |
Потому что со мной, то что ты видишь- ты получаешь. |
I want you to care about more than just what you want, what you think. |
Я хочу, чтобы ты заботился не только о том, чего хочешь ты. что ты думаешь. |
I didn't ask what you think, I asked what you feel. |
Я спросила не что ты думаешь, а что ты чувствуешь. |
There is nothing in the play "The Tempest" that says this is what you want, what Prospero wants. |
Этого нет в спектакле "Буря", где говорится, что ты этого хочешь, чего хочет Просперо. |
You know what I am, and you accept me for what I am. |
Ты знаешь, что я такое, И ты принял меня такой, какая я есть. |
That is what we like best about you, Gordon, you always tell us what we want to hear. |
За это мы тебя любим, Гордон, ты всегда говоришь то, что мы хотим услышать. |
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business. |
Я хотела сказать, что... не имеет значения, чем занимаешься ты... но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка. |
So you think the war is what made Frank what he is? |
Значит ты считаешь, что это война сделала Фрэнка таким? |
I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be... |
Я попросила прекратить то, что ты делаешь и позвонить им, именно это ты должен... |
But you are what you is and you is what you are. |
Но что бы ты ни делал, ты такой, каким и был. |
Well, I can see what you're doing is what I'm laughing at. |
Я смеюсь, потому что вижу, куда ты клонишь. |
It's not what I want for you, but if this is what you want... |
Это не то, что я хотела бы для тебя, но если это то, что хочешь ты... |
You give her what she wants, so she gives me what I want. |
Ты даёшь ей то, что она хочет, а она даёт мне то, чего хочу я. |
You've seen what he does... what he can do. |
Ты видел, что он делает... на что он способен. |
Just who you are, where you work, what rope you make, who you supply and what you're giving us. |
Просто кто ты, где работаешь, какие веревки производишь, кому их поставляешь и что даешь нам. |
When I bumped into you, you'd just travelled the world, deciding what you wanted to do with your life, and this is what you chose. |
Когда мы встретились, ты просто путешествовала, решала, как хочешь устроить свою жизнь, и ты это выбрала. |
So what I am wondering is... what is it you are hiding? |
Хамелеоны прячутся, а мне вот интересно что прячешь ты? |
what you like, what kind of person you are... |
что тебе нравится, и какой ты человек? |
I don't know what kind of life you can return to, but think what you leave behind if you jump. |
Не знаю, какая жизнь тебя ждёт, но вспомни, что ты можешь потерять. |
You can take what you want, have what you want... but nothing is yours. |
Ты можешь брать, все что хочешь, иметь, все что хочешь, ...но ничего не будет твоим. |
It's what we discussed on the phone and what we discussed when you first came over. |
Это обсуждалось когда мы говорили по телефону и когда ты только пришел. |
So what you see often is what you understand? |
То есть, ты понимаешь то, что часто видел? |