Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You want to pretend to be above what happens here, surprised by what we do to keep you in the castle dreaming your pretty thoughts about Vermont and jam and me. Ты хочешь притворяться, что выше всего того, что произошло здесь, удивляясь тому, что мы делаем, чтобы держать тебя в твоем замке. витая в своих мечтах о Вермонте, джеме и мне.
That's what it was, and that's what you loved. Вот чем это было, и именно это ты любил.
I know what you are, and I guess you both know what I am. Я знаю, кто ты такой, и полагаю, что вы оба знаете, кто я такой.
And what you wanted, which was for everyone to see in him what you see. Ты ведь этого и хотела, чтобы все увидели в нем то, что ты видишь.
Judging from what you did to his face, that's what you want, too. Судя по тому, что ты сделал с его лицом, ты тоже этого хочешь.
And I can't imagine what it was like going through what you went through. И я просто не могу представить, каково это- пережить то, через что ты прошла.
This isn't about what she wants or what you want. Речь идет не о том чего хочешь ты или она
Drill says he can help you get what you want if you help him get what he wants. Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
I read what you write, if that's what you're asking. Я читал твои статьи, если ты об этом.
To understand what a missing baby is, you must understand what it is to have a baby. Я думаю, надо понять, что значит для тебя ребёнок, которого нет, ты должна понять, что значит иметь ребёнка.
I believe what you tell me, and I don't think about what you don't. Я верю в то, что ты мне рассказал, и я не думаю о том, что вы это не делали.
It lets us see what you see, hear what you hear and it taps your nervous system. Позволяет мне видеть и слышать то же, что и ты и считывать показатели твоей нервной системы.
I only care about what you do and what I do. Меня волнует только то, что делаем ты и я.
I've had to go through my life not caring what people think of me, but I do care what you think. Меня всю жизнь не волновало, что люди обо мне думают, но меня волнует, что думаешь ты.
Sure, you helped us get some information on what she is, but as to what she wants, not so much. Конечно, ты помог нам побольше узнать, кто она такая, но касательно того, чего она хочет... Совсем немного.
I'm not quite... understanding what you're... what you're doing there. Я не совсем... понимаю, что... что ты сейчас делаешь.
But you know what else gambling and what you did have in common? Но знаешь, что еще общего между риском и тем, что ты сделал?
You may like it out here now, but... let's see what happens when they find out what you really are. Может, тебе здесь и нравится, но... посмотрим, что случится, когда они узнают, кто ты на самом деле.
No, you don't know what I did or what I do. Нет, ты не знаешь, что сделал и делаю.
At least at a bar, what you see is what you get. По крайней мере в баре ты видишь, что получаешь.
I'm not comfortable thinking that my advice colors what you say or, you know, what you do. Мне неудобно, если мои советы влияют на то, что ты говоришь или что делаешь.
You just said to be a man and go after what I want, so that's what I'm doing. Ты только что сказала мне быть мужиком и добиваться всего, что я хочу, именно этим я и занят.
And now that I know what I am and what you want from me, I can promise you will never get it. И теперь, когда я знаю, кто я и что тебе надо от меня, обещаю: ты никогда этого не получишь.
No one ever knows what you're talking about because you never say what you mean. Никто никогда не знает, о чем говоришь ты, потому что ты никогда не говоришь прямо, что имеешь в виду.
Then what you saw, what I told you, you must keep it a secret. Тогда ты должна хранить в секрете то, что ты увидела и что я сказала тебе.