Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
And knowing what I am, I know what she shall be. Чем стал ты сам и что с коварной станет.
I get what I want, and you can have what you want... behind closed doors. Если я получу то, что хочу, то ты сможешь заниматься чем захочешь... за закрытыми дверями.
I know what you can do and what you can't. Мне лучше знать, что ты можешь, а что не можешь.
I think that what I do and what you do matters. Я считаю, то, что делаю я и делаешь ты чего-то стоит.
I know what it cost you to do what you did. Я знаю, чего тебе стоило сделать то, что ты сделал.
You know what she is what she's done. Ты знаешь что она... что она сделала.
No matter what they say, what excuses they use, you and your men will stick to them like glue. Неважно, что они говорят, какие отговорки используют, ты со своими людьми прилипнешь к ним как клей.
They didn't know what you were capable of, what you could become. Они не знали, на что ты способен, чем ты можешь стать.
I know what you were, what you are. Я знаю, кем ты был, кто ты есть.
You have no idea what it took to escape her or what I lost in the trying. Ты понятия не имеешь, чего мне стоило сбежать от нее или чем мне пришлось пожертвовать.
Tell Em what you're talking about and what the origins of this are. Растолкуй Эм, о чем ты говоришь, и откуда тут ноги растут.
That's what I'll do if you don't say what went down last night. Именно это я и сделаю, если ты не скажешь, что вчера произошло.
Tell him what you told me - what you've seen. Расскажи ему, то что ты мне сказала - что ты видела.
He knows what it's like to grow up wanting what you can't have. Он знает каково это - расти, мечтая о том, чего ты не можешь заполучить.
For what I saw or what you did? Что я тебя застукала, или что ты вообще это сделал?
But what we want to know is, by what power you made him come here. Но все мы хотим знать, как ты его заставила.
You're trying to find what makes them human, not what makes them terrorists. Ты пытаешься найти то, что делает их людьми, а не то, что делает их террористами.
Define yourself by what you have, value the differences, make no apologies for what you lack. Определяешь для себя, что ты имеешь, ценишь различия, и не жалеешь о том, чего у тебя нет.
There comes a point When you've got to stop seeing people for what they look like, And ask them to show you what they can do. В какой-то момент ты должен перестать выбирать людей по внешности и посмотреть, на что они способны.
And what about what you did to me, personally? И как же то, что ты лично сделал со мной?
Do what you will, but know that no matter what, Anna, I love you. Что бы ты ни сделала, ты должна знать, что это не будет иметь значения, Анна, я люблю тебя.
No, what you are trying to do is change what is. Нет, ты пытаешься изменить то, что есть.
I don't know what that means, but we're excited to see what you've done, Billy. Понятия не имею, о чем ты, Но нам очень хочется посмотреть, что у тебя получилось.
Do what you will... or what you must. Делай то, что ты хочешь или то что ты должен.
But all what you know is what you learned in priest school. Но все, что ты знаешь, ты выучил в своей школе.