Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Okay, I have no idea what that means. Ладно, но я понятия не имею, о чем ты.
You don't know what makes me happy. Ты понятия не имеешь, что делает меня счастливой.
You know what I mean, it's different. Ты знаешь, что я имела ввиду, тут другое.
Appreciate what you're doing here? Оценят то, что ты делаешь здесь?
You already know what to do, Daniel. Ты уже знаешь, что делать, Дэниэл.
I didn't know what you were until we got here... Я не знала, какой ты, пока мы не приехали сюда...
You don't want to know what he's saying, trust me. Поверь мне, ты не хочешь знать, что он говорит.
You know, you scared me earlier with what your dad said. Ты знаешь, ты напугал меня недавно, тем, то сказал твой отец.
Find a toy, and show me what kind of clown you truly are. Найди игрушку, и покажи мне, какой клоун ты на самом деле.
Please, repeat what you're saying. Пожалуйста, повтори что ты сказал.
You cannot know what it is to fear until you have a child. Ты не представляешь, что такое страх, пока у тебя не появляется ребенок.
Show us what you do around here, Charlie. Покажи нам, чем ты тут занимаешься, Чарли.
And that's what you're doing, Ray. И именно это ты и делаешь, Рэй.
Well, that's what you get when you go to art school. Это то, что ты получаешь когда идешь в художественную школу.
You are what keeps me connected to the world of the living. Ты моя связь с миром живых.
I know what you want, Fernand. Я знаю, чего ты хочешь, Фернан.
So what happens after you die? Итак, что происходит, когда ты умираешь?
You know exactly what it means. Ты хорошо знаешь, что это значит.
Jay, you know what happens when I shop angry. Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин.
Wait'll you see what we got planned for tonight. Спасибо. Подожди пока ты не увидишь что у нас запланировано на вечер.
! You finally had what you wanted, Dean. Ты, наконец добился, чего хотел, Дин.
You don't know what you're part of, Dean. Ты не знаешь, откуда ты родом, Дин.
You know what it does to you. Ты заешь, что это сделало с тобой...
You knew what you signed up for. Ты знала, на что шла.
Tell me you've never wondered what their connection is. Скажи мне, что ты никогда не задумывалась о их связи.