I was just saying to you this morning that I always am impressed by what you do with what you got. |
Я просто хочу сказать, что меня всегда впечатляло, как ты поступаешь с тем, что тебе дано. |
And you know what, guess what, it's how you make a living now too. |
И знаешь что, думаю, ты тоже так зарабатываешь на хлеб. |
You have said what is in your heart, and what is true. |
Ты сказал то, что у тебя на душе, и это правда. |
It's not what you did tonight, it's just what you did. |
Это не то что ты сделал сегодня, просто... это просто то, что ты сделал вообще. |
You don't care who you hurt, what you break. what you take. |
Неважно, кому ты делаешь больно, что ты разрушаешь, что ты забираешь. |
Because that's what you are, that's what you'll always be... |
Потому что это твоя суть, и ты всегда будешь такой... |
Right now, what I want you to do is grab what you need. |
Но сейчас, я хочу чтобы ты собрала вещи. |
I didn't like what I became so I hated what you became. |
Мне не нравилось, кем я стал так что я начал ненавидеть то, кем стал ты. |
You know what? It's what I do. |
Ты же знаешь, я это умею. |
I love you not only for what you have made of yourself, but for what you are making of me. |
Я люблю тебя за то, что ты не замечаешь моих недостатков. |
You what what you remind me of? |
Знаешь, кого ты мне напоминаешь? |
The machine doesn't know exactly what it's looking for, so you'll need to tell me what you see. |
Машина точно не знает что ищет, поэтому скажи мне, что ты видишь. |
Now, what does surprise me is that, given you know what we are capable of, you still seem to think you can negotiate. |
Удивительно, что даже после того, как мы показали тебе, на что способны, ты все еще пытаешься выдвигать нам свои условия. |
Tell me what you fix so I'll know what to break. |
Что ты ремонтируешь? Я буду знать, что сломать! |
And if that's what you want, then that's what I'll do. |
И если ты этого хочешь, то я так и сделаю. |
Your foolish fears, what you give way to, and what you suddenly permit... |
Эти твои глупые страхи, которым ты дала волю и которым ты позволяешь... |
Figured you'd go in as police, see what you can, see what I might need to know. |
Ты сходишь туда по службе, посмотришь что как поищешь. |
That's what you took away from what we just saw? |
И это все, что ты можешь сказать после увиденного? |
Because you seem to have a whole lot of ideas on what not to do, but so far, no suggestions on what to do. |
Потому что ты бросаешься идеями о том, чего не нужно делать, но пока не предложил того что следовало бы. |
I cannot imagine what I will be missing with you, what you'll become. |
Даже не могу представить, что я потеряю, так и не увидев, кем ты станешь. |
So, what does he think about what you do? |
Ну, а он знает чем ты сейчас занимаешься? |
You have no idea what I do, what I let someone do to me in front of my son. |
Ты не представляешь, что я делаю, что я позволяю делать с собой в присутствии моего сына. |
I appreciate what you're trying to do, Lena, but what makes him special, gets him beat up. |
Я очень ценю то, что ты пытаешься сделать, Лена, но то, что делает его особенным, становится причиной побоев. |
You did what you had to do, what you thought was right. |
Ты сделал то, что был должен, что, как ты думал, было верным. |
Maybe you should be more worried about what happens when Samaritan comes online than about what happens to some janitor. |
Ты должен быть более обеспокоен тем, что случится, когда Самаритянин выйдет в онлайн чем тем, что случится с каким-то уборщиком. |