Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
No. It's about letting things go So you can get what you want. А в том, чтобы позволять делам продвигаться поэтому ты можешь добиться чего хочешь.
I'm really happy that you got what you wanted. Я правда рада, что ты добилась чего хотела.
Well, what you said this morning Хорошо, то, что ты сказал этим утром об искуплении...
Why don't you tell everybody what you did last night to Greg at the party. Расскажи всем, что ты сделал вчера с Грегом.
You can keep what you kill. Ты по праву получишь власть убитого тобою.
You'll have to live with what you don't know. Тебе придется жить с тем, чего ты не понял.
'Cause you always do what he says without question? Потому что ты всегда делаешь без вопросов то, что он говорит?
I think I finally know what you want. По-моему, я наконец-то понял, чего ты хочешь.
You're doing exactly what the client wants. Ты делаешь ровно то, что желает клиент.
It's important that you see him for what he truly is. Важно, чтобы ты увидела, какой он на самом деле.
Harris, what about the asylums? Харрис, ты собирался рассказать про психиатрические лечебницы.
Isn't that what you tell your students. Разве не так ты говоришь своим студентам.
You've got to finish what l started. Ты должен закончить то, что я начал.
You know what, you are a Oreo cookie. Ты знаешь ты бугристое солнечное печенье.
This is about what you didn't do. Дело в том, чего ты не сделала.
You try keeping my wife and a mistress in Rome on what we make. Попробовал бы ты содержать мою жену и любовницу в Риме на то, что мы зарабатываем.
I'm sorry I don't really get what you're moaning about. Извини, я не очень понимаю, чего ты тут ноешь.
You, I know what you are. Ты, я знаю, что ты такое.
To him, you'll always be this little French what's-her-name who left when the going got tough. Для него ты всегда будешь той маленькой француженкой, как-там-её, которая бросила его, когда настали трудные времена.
That's what you can give me. Это то, что ты можешь мне дать.
You just chose to get what you wanted at my expense. Ты просто выбираешь то, что хочешь ты, за мой счет.
I bet that's what you're wondering. Могу поспорить, ты над этим ломаешь голову.
Because that's what you do when you think someone's not doing their job. Хорошо. Потому что именно так ты поступаешь, когда считаешь, что кто-то не выполняет свою работу.
Sorry I didn't have what you wanted. Извини, что у меня не нашлось того, что ты хотел.
You knew what you were doing, Mum. Ты знала, что делаешь, мам.