You can't avoid what you were made for. |
Ты не можешь избегать того, ради чего ты была создана. |
I know what you really are. |
М: - Я знаю, кто ты такой. |
I heard about what you did with Morse. |
Я слышала о том, что ты сделал с Морзом. |
Tell me what happens if you do. |
Скажи мне, что случится, если ты расскажешь. |
Think what you're proposing is impossible. |
Думаю, то, что ты предлагаешь, невозможно. |
No escape for what you're facing. |
Никакого побега от того, с чем ты столкнулся. |
I cannot believe what you did, Caitlin. |
Я не могу поверить, что ты это сделала Кейтлин. |
I did what you would've done. |
Я сделала то, что должен был сделать ты. |
Know what he's like with daytime drinking. |
Ты знаешь, как он относится к дневному распитию алкоголя. |
Charlie, that's what you wanted. |
Чарли, это ведь то, что ты хотела. |
Nobody cares what you did yesterday. |
Никого не волнует, что ты вчера делала. |
Agent Simmons knew what you were immediately. |
Агент Симмонс сразу же поняла, кто ты на самом деле. |
About what you heard this morning. |
По поводу того, что ты услышал утром. |
Residue's what you see there. |
То, что ты там видишь, осадок. |
You'll never guess what just happened. |
Ты не поверишь, что с нами сейчас было. |
To give you what you want. |
Дать тебе то, чего ты так хочешь. |
You can finish what she started. |
Ты можешь завершить то, что она начала. |
B-Rabbit, you know what to do. |
Кролик, ты знаешь, что... надо делать. |
Maybe you shouldn't be asking what he did. |
Может быть, ты не должен спрашивать, что он сделал. |
For what you did to Sean. |
За то, что ты сделала с Шоном. |
You saw what she was wearing. |
Ты видел, что на ней было надето. |
You cannot stop what we have started. |
Ты не можешь остановить то, что мы начали. |
Show me what you can really do. |
И покажи мне, на что ты действительно способна. |
I just did what you taught me, Stick. |
Я просто делал то, чему ты меня научил, Стик. |
He asked me what I was doing there. |
Он спрашивает меня - "Что ты здесь делаешь?". |