You said what you need to say to get what you wanted. |
Ты сказал, что тебе нужно. сказал, чтобы получить, что хочешь. |
I hope you don't take what I'm about to do as a comment on what we just did. |
Надеюсь, ты не примешь то, что я сейчас сделаю, как комментарий происшедшего между нами. |
But what to what you believe? |
Но что то, чему ты веришь? |
We know what we stand for and not only what we are against. |
Думаю, ты должен понимать, за что ты борешься, не только - против чего. |
You'll never accept him as what he is now because of what he once was. |
Ты никогда не примешь его таким, как сейчас, из-за его прошлого. |
You'll take Tonni's place and do what what he did to bring in money for me. |
Ты займёшь место Тони и будешь продавать, так же как он, чтобы вернуть мне деньги. |
And you don't get paid to tell me what I'm about or what I'm doing. |
А тебе платят не за то, чтобы ты рассказывал мне о том, что я собой представляю или чем я занимаюсь. |
Which is exactly what I'm going to do if you don't tell me what went down last night. |
Именно это я и сделаю, если ты не скажешь, что вчера произошло. |
Hayden, I don't know what he did to you or what you think... |
Хэйден, я не знаю, что он сделал с тобой, и о чем ты думаешь... |
If this lawyer knew what he was doing, he'd get the jury to see what a good therapist you are. |
Если бы этот адвокат знал свое дело, он бы заставил присяжных увидеть, насколько ты хороший психотерапевт. |
Give me what I paid... what are you... |
Дай мне то, за что я заплатил... что ты... |
You know what - what about you. |
Ты обо мне ничего не знаешь. |
That was what to do and what to say. |
Ты уже сказал мне, что делать и что говорить. |
About where you are, what you're doing what you dream of. |
Где ты сейчас, что делаешь, о чём мечтаешь. |
You know what, that's exactly what I am, and I got the certificates to prove it. |
Знаешь, а ты угадал, и у меня есть документы в подтверждение. |
Hydra cares more about what you've done than what you are. |
ГИДРУ больше волнует то, что ты сделал, чем то, кто ты есть. |
Or what you meant or what you want or anything about you or concerning you. |
Или что ты подразумевал или что ты хочешь или что-нибудь о тебе или относительно тебя. |
You know what it is, what it can do. |
Ты знаешь что Это такое, что Оно может сделать. |
So what do you think about what Monte said? |
Так что ты думаешь о том, что сказала Монти? |
Choose the slow reconciliation towards what you can get rather than what you always hoped for. |
Выбирай медленный компромисс между тем, что можешь получить, и тем, на что ты всегда надеялась. |
And given what you did to Vic... it's exactly what you deserve. |
И учитывая, что ты сделал с Вик... именно этого ты и заслуживаешь. |
It doesn't matter what you say or what you do. |
И совершенно не важно, что ты говоришь или делаешь, Росс. |
But what counts is to want something... no matter what the cost is. |
Имеют значение только твои желания... и не важно, сколько ты за них платишь. |
That's what I told Ballin, what you'll tell him. |
Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое. |
I think what I'm trying to say is that we'd forgotten just what an inspiration you are to both of us. |
Думаю, мне хочется сказать, что мы забыли, каким вдохновением ты явился для нас обоих. |