Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
It was a warning, because you can't control what you're doing. Это было предупреждение, потому что ты не можешь контролировать свои действия.
That's what we need you for, Hugh. Поэтому нам нужен ты, Хью.
You know exactly what you did. Ты знаешь, что именно ты сделал.
You've become this person because of what we've done together. Ты стал другим человеком благодаря тому, что мы сделали, вместе.
I don't know what else you could do. Не знаю даже, что еще ты можешь сделать.
I mean, you know what she's like. Я имею ввиду, ты знаешь какая она.
Fujimura, what would you do? Фудзимура, а ты бы как поступил?
Let's say, just for the moment, that what you're saying is true. Предположим, только на данный момент, что Ты говоришь правду.
I don't know why you should, from what you say. Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
Just tell us what you know. Только скажи нам, Что ты знаешь.
By bringing us down here, you're doing exactly what the Daleks want. Доставляя нас вниз, ты делаешь именно то, что хотят Далеки.
But what about you, Doctor. А как же ты, Доктор.
I know what you're saying. Я знаю то, что ты говоришь.
You heard what the Dalek said. Ты слышал то, что сказал Далек.
I know what you're going to ask me. Я знаю, что ты хочешь сказать мне.
Just wondering what you might think about a gun. Просто интересуюсь, что ты думаешь насчёт пистолета.
You know what a nervous flier I am. Ты же знаешь, что я не очень люблю летать.
All right, well, tell me what you know. Хорошо, тогда расскажи мне, что ты знаешь.
Just getting people to do what you want them to do. Можно заставить людей делать все, что ты хочешь.
Didn't you just hear what I... Ты не слышала, что я только что...
Tell me what you believe in. Скажи мне, во что ты веришь.
Harvey, I don't think you understand what trying means. Тогда, видимо, ты не знаешь значение слова пытаться.
You never know what might happen to a person once they get in that room. Ты не представляешь, что случается с человеком, попавшим в допросную.
Sometimes, a shift in perspective just makes you see what you've lost. Иногда двигаясь вперед, ты видишь, что потерял.
I did, and it is not what you think. Говорил. И это не то, что ты думаешь.