Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
I appreciate what you did finding Rincon. Я ценю все, что ты сделал, чтобы найти Ринкона.
Except you determine what gets sacrificed, not him. Только именно ты решаешь, чем можно пожертвовать, не он.
Man, you are nothing like what I pictured. Оу, ты совсем не такая, как я себе представлял.
It's not what you think. Это не то, о чем ты подумал.
Harvey, you will do what I say. Харви, ты будешь делать, то, что я тебе скажу.
I brought you what you wanted. Я принёс тебе то, что ты искал.
But you know what happens when you lose control. Но ты знаешь, что случается, когда все выходит из-под контроля.
Tell him what you look like. Давай, давай, скажи ему, как ты выглядишь.
I cannot be what you wish. Я не могу быть такой, как ты хочешь.
I might not remember what you say. Я могу и не запомнить, что ты мне скажешь.
Never did catch what you do. Так и не уловил, чем ты занимаешься.
I see what you mean about facing your past. Я вижу, что ты имеешь виду столкновение со своим прошлым.
But unless you do what I ask... Но если ты не сделаешь, о чем я прошу...
You never told me what happens. Ты так и не сказала мне, что произойдет.
You know what I'll do if you fail. Ты знаешь, что я сделаю, если ты не справишься.
You asked what I can do to help her. Ты спрашивал, что я могу сделать, чтобы помочь ей.
You know what we were going through. Ты знаешь, через что нам пришлось тогда пройти.
It has never been what you think. Это никогда не было тем, что ты думаешь.
Doesn't matter what you say. То, что ты говоришь о прошлом, не имеет никакого значения.
Doing what you taught her to do. Талия все еще существует, и она занимается тем, чему ты её научил...
I'll do what you ask. Я сделаю то, о чём ты просишь.
I was impressed you knew what polyglot meant. Я была впечатлена тем, что ты знаешь кто такой полиглот.
Bush league, what you did last night. То, что ты сделала вчера вечером, было по-дилетантски.
You actually understood what I wanted. Ты точно понял, что именно мне надо.
She knows what you are, dearie. Она знает, кто ты на самом деле, дорогуша.