I'll tell Maria what you said. |
Я передам Марии все, что ты о ней тут наговорила. |
You keep saying you have what it takes. |
Ты же говоришь, что у тебя с этим порядок. |
But nobody hears what you're saying. |
Но никто не поймет, что ты хочешь сказать. |
I thought that's what you wanted. |
Я думал, это то, что ты хочешь. |
But Virginia said she knows what you just did for Jack. |
Но Вирджиния сказала, что знает, что ты сейчас сделала для Джека. |
Two characters is tough, but you know what Olivier says. |
Два персонажа - это сложно, но ты знаешь, что говорит Оливер. |
But what you did for this girl... |
Но то, что ты сделала для этой девочки... |
You know what they say about clean living. |
Ты знаешь, что они сказали о "чистой" жизни. |
I see what you mean about relative dimensions. |
Понимаю, что ты имел в виду, когда говорил об относительных размерах. |
(STAMMERING) about what you might say. |
Я не волновалась по поводу того, что ты мог бы сказать. |
That was very funny what you did. |
То, что ты сделал, было очень смешно. |
I know what pleases you to be honest. |
Мне казалось, ты хотел, чтоб у нас всё было честно. |
You deserve something like what we have. |
Ты заслуживаешь того же, что есть у нас. |
And you deserve what they have. |
И ты заслуживаешь того, что есть у них. |
You know what happens to defectors. |
Берегись, Никке, ты знаешь, что бывает с предателями. |
Look what you did to Monkey. |
Посмотри, что ты сделал с нашей мартышечкой. |
But what you did to get this way is. |
Но то, что ты сделала, чтобы забеременеть - это грех. |
I've seen what you intended. |
Я видел то, о чём ты говорила. |
They produced weapons, if that's what you mean. |
Они производили оружие, если это то о чем ты меня спрашиваешь. |
And just tell him what you actually think. |
И просто сказать ему, что ты на самом деле думаешь. |
And you know what I mean. |
И ты знаешь, что мое слово кремень. |
I saw what you did to Corben. |
Я видела то, что ты сделала с Корбеном. |
Nobody would do what you ask. |
Никто не сделает то, о чем ты просишь. |
Far beyond what you could hope, given your trivial resume. |
Гораздо больше того, на что ты могла надеяться, учитывая твоё заурядное резюме. |
Well, we certainly appreciate what you do. |
Ну, мы, конечно, ценим то, что ты делаешь. |