You should have seen what he did to my Trolls. |
Ты бы видела, что он сделал с моими троллями. |
You should know what we mean by that. |
Ты понимаешь, что стоит на кону. |
So, at the very least, tell me what you think you know. |
Значит, по крайней мере, скажи мне, что по-твоему ты знаешь. |
You told me what he did to you. |
Ты рассказывал мне, что он с тобой делал. |
You know what the police called me? |
Ты в курсе, как полиция назвала меня? |
You will ruin your legacy, what you worked so hard for. |
Ты разрушишь своё наследие, которое зарабатывал так долго. Нет, неверно. |
Come on, we all know what you did. |
Да ладно, все уже в курсе, что ты натворила. |
The last thing you need is to try and explain what you're doing here. |
Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь. |
Because you don't know what it would be like. |
Ты не представляешь, как это - жить вместе. |
All right, come on, just show me what you got. |
Ладно, покажи, на что ты способен. |
Maybe it's like what you said. |
Может быть, всё должно быть так, как ты сказал. |
This is what you should be doing. |
Вот, чем ты должен заниматься. |
No matter what you weighed in high school. |
Сколько бы ты ни весил в школе. |
Is that what you tell yourself about Celia Radley? |
Это то, что ты себе говоришь и о Селии Рэдли? |
Look what a kid you were when you got here. |
Посмотри, каким ребенком ты была, когда попала сюда. |
Then... take this, so your family will know what you have done for me. |
Тогда... возьми это, чтобы твоя семья знала, что ты сделала для меня. |
You know what that means German? |
Ты знаешь, что значит "шталь" по-немецки? |
Your bitter tone strikes me as inappropriate... considering I've given you exactly what you want. |
Твоя... холодная язвительность кажется мне неуместной, принимая во внимание, что я дал тебе именно то, что ты хотела. |
You know what your problem is, Rameses? |
Рамсес, ты знаешь, отчего тебе так плохо? |
Nothing you can say can change what I've done. |
Что б ни сказал ты, не изменит того, что сотворил твой брат. |
That's exactly what you meant. |
Это именно то, что ты имела. |
It's what you telling me? |
Это то, что ты мне говоришь? |
You know what the police are like. |
Ты же знаешь, какими могут быть полицейские. |
You'll see what I mean. |
И ты увидишь, о чем я. |
You don't know what an oubliette is. |
Ты даже не знаешь что этот. |