Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
I mean "what," and you know what. В смысле "что", и ты знаешь что.
You wanted to know what I could sell to my boss and that's what I'm telling you. Ты хотел знать, что я скажу своему боссу, и именно это я тебе и говорю.
Until we know what Chuck knows... exactly what he knows, it's not just you who's in danger. Пока мы точно не узнаем, что ему известно, в опасности не только ты.
Wait. Fez, what does she care what you use on your hair? Фез, а какое ей дело, чем ты укладываешь волосы?
But given what he's told us about you, I'm not so sure what you see in him. Но то, что он нам рассказывает о тебе, я даже не знаю, что ты могла в нем найти.
That's what Maria says, and what do you want? Это все Мария сказала, а сам-то ты чего хочешь?
I know what I find see what you have here is Cal Что-нибудь да найдем. А здесь ты чем занимаешься?
You feel guilty for taking away what they had, so you want to keep them around, never mind what their lives might be like... Ты чувствуешь себя виноватым забирая то, что у них было, поэтому хочешь держать их рядом, не задумываясь, что их жизнь может быть...
For what it's worth, I think you deserve more than what you've been through. Чего бы это не стоило, я думаю, ты заслуживаешь большего.
When your kid's little, you choose what they eat, what they wear. Когда твои дети маленькие, ты выбираешь, что им есть. что им надеть.
It doesn't matter what you did or what you were. Неважно, что ты сделала, кем ты была.
Yes, that's what you are and what you've always been. Да, вот кем ты была и остаёшься.
So this is what you're born with, this is what you become. Итак, это то, с чем ты родился, а это то, чем ты стал.
Drill says if you do what the letters say, he'll give you what you want. Дрилл сказал, если ты сделаешь как велят буквы, он даст тебе то, что ты хочешь.
Between what Regina is willing to do and what you are. Между тем, на что готова пойти Регина, а на что - ты.
Now, you probably won't like what I have to say any more than what you're holding back. Возможно то, что я должен сказать, тебе не понравится больше того, что ты скрываешь.
Like what, what do you want to do? Например, что ты хочешь делать?
I believe that parenting is not about providing what the child wants but what the child needs. Я думаю, что быть родителем - это не значит, что ты должен давать ребенку все, что он хочет, это значит давать ему то, что нужно.
Bits of both of them are what make parts of you... and what you're carrying. Биты оба они являются что сделать из частей вы... и что ты носишь.
And I should have told you what you really were but I was afraid of what might happen. И мне нужно было сказать тебе, кем ты в действительности была но я испугалась того, что потом могло случиться
Ma, Laura wants you to do what she wants, not what you want. Мам... Лора хочет от тебя то, что хочет она. А не то, что хочешь ты.
But I've learned that family is not what you're born with, it's what you choose. Но я понял, что семья - это не те, у кого ты родился, а те, которых ты выбрал.
A whole new life with a family that values what you are and what you can do. Новая жизнь с семьёй, которая ценит то, кем ты являешься и то, на что ты способна.
You got to figure out what you believe in, what makes your righteous. Ты должна понять, во что ты веришь, к чему у тебя лежит душа.
Seeing what a good father you were is what made me fall in love with you. Видя, каким хорошим отцом ты был, я в тебя и влюбилась.