I mean "what," and you know what. |
В смысле "что", и ты знаешь что. |
You wanted to know what I could sell to my boss and that's what I'm telling you. |
Ты хотел знать, что я скажу своему боссу, и именно это я тебе и говорю. |
Until we know what Chuck knows... exactly what he knows, it's not just you who's in danger. |
Пока мы точно не узнаем, что ему известно, в опасности не только ты. |
Wait. Fez, what does she care what you use on your hair? |
Фез, а какое ей дело, чем ты укладываешь волосы? |
But given what he's told us about you, I'm not so sure what you see in him. |
Но то, что он нам рассказывает о тебе, я даже не знаю, что ты могла в нем найти. |
That's what Maria says, and what do you want? |
Это все Мария сказала, а сам-то ты чего хочешь? |
I know what I find see what you have here is Cal |
Что-нибудь да найдем. А здесь ты чем занимаешься? |
You feel guilty for taking away what they had, so you want to keep them around, never mind what their lives might be like... |
Ты чувствуешь себя виноватым забирая то, что у них было, поэтому хочешь держать их рядом, не задумываясь, что их жизнь может быть... |
For what it's worth, I think you deserve more than what you've been through. |
Чего бы это не стоило, я думаю, ты заслуживаешь большего. |
When your kid's little, you choose what they eat, what they wear. |
Когда твои дети маленькие, ты выбираешь, что им есть. что им надеть. |
It doesn't matter what you did or what you were. |
Неважно, что ты сделала, кем ты была. |
Yes, that's what you are and what you've always been. |
Да, вот кем ты была и остаёшься. |
So this is what you're born with, this is what you become. |
Итак, это то, с чем ты родился, а это то, чем ты стал. |
Drill says if you do what the letters say, he'll give you what you want. |
Дрилл сказал, если ты сделаешь как велят буквы, он даст тебе то, что ты хочешь. |
Between what Regina is willing to do and what you are. |
Между тем, на что готова пойти Регина, а на что - ты. |
Now, you probably won't like what I have to say any more than what you're holding back. |
Возможно то, что я должен сказать, тебе не понравится больше того, что ты скрываешь. |
Like what, what do you want to do? |
Например, что ты хочешь делать? |
I believe that parenting is not about providing what the child wants but what the child needs. |
Я думаю, что быть родителем - это не значит, что ты должен давать ребенку все, что он хочет, это значит давать ему то, что нужно. |
Bits of both of them are what make parts of you... and what you're carrying. |
Биты оба они являются что сделать из частей вы... и что ты носишь. |
And I should have told you what you really were but I was afraid of what might happen. |
И мне нужно было сказать тебе, кем ты в действительности была но я испугалась того, что потом могло случиться |
Ma, Laura wants you to do what she wants, not what you want. |
Мам... Лора хочет от тебя то, что хочет она. А не то, что хочешь ты. |
But I've learned that family is not what you're born with, it's what you choose. |
Но я понял, что семья - это не те, у кого ты родился, а те, которых ты выбрал. |
A whole new life with a family that values what you are and what you can do. |
Новая жизнь с семьёй, которая ценит то, кем ты являешься и то, на что ты способна. |
You got to figure out what you believe in, what makes your righteous. |
Ты должна понять, во что ты веришь, к чему у тебя лежит душа. |
Seeing what a good father you were is what made me fall in love with you. |
Видя, каким хорошим отцом ты был, я в тебя и влюбилась. |