Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Brandon, you know what this means, right? Брэндон, ты знаешь, что это значит, да?
You sure this is what you want? Ты уверена, что это то, чего ты хотите?
This guy... you don't know what he's capable of. Ты не представляешь, на что он способен.
You've got no idea what these things do to your mind. Ты даже не представляешь, что эта штука может сделать с твоим разумом.
You need to put back what you stole. Ты должен вернуть то, что взял.
You need to put back what you stole. Ты должен вернуть то, что украл.
You know what you're going to get second time around. Ты знаешь, что случится в следующий момент.
We heard what you did for those other two and we'd just like to thank you. Мы знаем, что ты сделал для тех двоих, и хотим поблагодарить тебя.
George, you can't keep your mother from saying what she wants. Джордж, ты не можешь запретить матери говорить все, что она хочет.
Do you even know what this means? Ты хотя бы понимаешь, что это значит?
More than here, if that's what you're getting at. Больше, чем здесь, если это то, к чему ты ведешь.
You have no idea what that costs me. Ты не представляешь, чего мне это стоит.
You can tell us what you saw under the Whittier Street Bridge. Ты можешь сказать нам, что ты видел под мостом Уиттер Стрит.
It's what you're not saying. Это, то что ты не говоришь.
After what you did to Isabella? После того, что ты сделал с Изабеллой?
But you know what you just said. Ты же сам только что назвал причину.
And you know what he'll do. Ты знаешь, что он после этого сделает.
I think you ought tell me what it's all about though. Думаю, ты должен сказать мне, в чем все дело.
I appreciate what you're trying to do. Я ценю все, что ты пытаешься сделать для меня.
You really mean what you said about her? Ты правда собираешься сделать то, что сказал о ней?
You know that's what I want, princess. Ты же знаешь, чего я хочу, принцесса.
I know what you mean but... Я понимаю, о чем ты, но...
I just listened too what you told me. Я просто вспомнил, что ты мне говорил.
No, you did what you always do. Нет, ты сделала то, что всегда делаешь.
I thought a lot about what you told me. Я хорошо обдумал, все что ты мне сказала.