How about what you said today? |
Как насчет того, что ты сказала утром? |
Could you please tell me what for? |
Может ты мне все же объяснишь, ради чего? |
I'm not what you think! |
Я не такая, как ты думаешь! |
A miracle, what you did. |
Чудо - то, что ты сделала. |
Wait, it's not what you think. |
Да это не то, что ты думаешь. |
You have come back, and that's what matters. |
Ты вернулась, и в этом огромный смысл. |
And tell what you just did. |
И повтори, что ты мне сказал. |
Okay, so then tell what you just did. |
А теперь скажи, что ты сделал. |
Now I know what you were at down in Hampshire. |
Теперь я знаю, чем ты занимался в Гэмпшире. |
You know what this does to me. |
Ты знаешь что это делает со мной. |
Is that what you wanted to say. |
По крайней мере ты хотел так сказать. |
You don't mean what you're saying. |
Ты ведь это не всерьез говоришь. |
You're going to die, no matter what. |
Ты все равно умрешь, в конечном счете когда-нибудь. |
I thought I'd see what you lot get up to first thing. |
Решил посмотреть, как ты выглядишь рано утром. |
See what our world was like then. |
Послушать, как ты видел мир в том возрасте... |
Well, you're a beauty no matter what he thinks. |
Ну, ты красавица независимо от того, что он думает. |
No, but what you're describing sounds more like a halfway house. |
Нет, но то, что ты описываешь, больше похоже на реабилитационный центр. |
I'm interested to see what you'll choose. |
Мне интересно, что ты выберешь. |
It's not about what you give her, Charlie. |
Дело не в том, что ты ей дашь, Чарли. |
See what you can do, Theo. |
Посмотри, что ты можешь сделать, Тео. |
It's about what you'd expect. |
Зависит от того, чего ты ждешь. |
You don't know what goes on between us. |
Ты не знаешь, что происходит между нами. |
Mindy, what you did to those girls at school was unacceptable. |
Минди, то, что ты сделала с теми девочками в школе, было неприемлемо. |
You'll do exactly what we want. |
Ты сделаешь всё, как мы скажем. |
You'll do exactly what we want. |
Ты сделаешь всё, как я скажу. |