Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Well, from what I've been told, you've traveled through time. Насколько я знаю, ты путешествовал во времени.
You'd be surprised at what you can find at a truck stop these days. Ты удивишься, кого можно в наши дни найти на стоянке грузовиков.
You asked me earlier what I was working on. Ты как-то спрашивал меня, над чем я работаю.
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
Don't you understand what I'm... Неужели ты не понимаешь, что я...
Tell you what, you do the girl's pacemaker stat. Вот что, ты устанавливаешь кардиостимулятор.
You didn't see what we saw. Ты не видела того, что мы видели.
It's what you are going to do. А в том, что ты будешь делать.
To see if you can do what my Cassie could not. Увидим, сможешь ли ты сделать то, чего не смогла Кэсси.
You know what, you seem too busy to talk about it. Знаешь, ты похоже слишком занята, чтобы говорить об этом.
You know what I like the most? А ты знаешь, что я люблю еще больше?
I think you put his happiness before yours, and that's what love is. Думаю, ты предпочла его счастье своему, это и есть любовь.
You're going to see what it's like in a real office. Ты увидишь, как все происходит в настоящем офисе.
Steve, tell your father what you did. Стив, расскажи своему отцу, что ты сделал!
When you wrote this virus, Felicity, you knew exactly what it was capable of. Когда ты создала этот вирус, Фелисити, ты определённо знала на что он был способен.
But that's what you tell yourself. Но именно это ты себе говоришь.
Because what you are calling "tweaks" are actually lies. Потому что то, что ты называешь "настройкой", на самом деле ложь.
I don't think it's wrong what you're doing. Я не считаю неправильным то, что ты делаешь.
You understand that this is suicide, what he's doing. Ты понимаешь, что это самоубийство, что он делает.
I have no idea what you're talking about. Ума не приложу, о чем ты.
I don't think you even know what that story means. Думаю, ты даже и сам не знаешь мораль этой истории.
Now what we don't want is you swallowing your tongue, so bear with me. А сейчас нам не нужно, чтобы ты проглотил язык так что отнесись с пониманием.
Late or not, Clyde, you have what you asked for. Вовремя или нет, Клайд, но ты получил то, что просил.
But you're a good boy, do what they ask. Но ты будь умницей, сделай то, что они просят.
(Pomfrey) I like what you said. Мне понравилось, что ты сказал.