You have no idea what you're doing. |
Ты понятия не имеешь, что делаешь. |
I don't know what else you could possibly... |
Даже не знаю, что бы ты ещё мог... |
I'm sorry. I really don't know what you're... |
П-прости, я правда не понимаю, о чём ты... |
It depends what you mean by "that" |
Это зависит от того, что ты подразумеваешь под "это" |
I see what you're doing, Artie. |
Я вижу, что ты задумал, Арти. |
You know what I'd like? |
А ты знаешь, чего я хочу? |
To finish what you started... identify and take down the initiative. |
Закончить то, что ты начал... опознать и выследить Инициативу. |
It's what you'll find when you do. |
А о том, что ты узнаешь, когда найдешь. |
Because she knows the truth about what you did to my father. |
Просто она знает правду о том, что ты сделала с моим отцом. |
When you were drinking that's not what you said. |
В пьяном виде ты такого не говорила. |
Somehow, you called at the exact right time and knew exactly what to do. |
Как-то, ты позвонила в точное время и точно знала, что делать. |
First month in prison, I hated you for what you did to me. |
Первый месяц в тюрьме, я ненавидел тебя за то, что ты сделал. |
I see what you're saying. |
Я понимаю, о чём ты. |
That's what happens when your teacher calls to tell me you cut class. |
Это то, что случается, когда твой учитель звонит сказать мне, что ты пропустил занятия. |
Now you're playing pictionary, and what do you... |
Теперь ты делаешь картинку, и что ты... |
You will never collect enough power to do what you want. |
У тебя никогда не будет достаточно сил, чтобы получить то, что ты хочешь. |
You haven't heard what I have to say. |
Ты даже не дослушала, что я скажу. |
You see what he has turned me into. |
Ты видишь, во что он меня превратил. |
Gamora, look at what you have done. |
Гамора, посмотри, что ты наделала. |
You've seen what it does to people. |
Ты видел, что он делает с людьми. |
I know what you're up to, mister. |
Я знаю, чего ты добиваешься, мистер. |
Can't always do what you're told, darling. |
Ты не можешь всё время делать то, что тебе говорят, дорогая. |
and just say what you said before. |
Каснись мяча... и произнеси то что ты сказал раньше. |
Maybe you never gave him the chance to show you what a great guy he is. |
Может быть ты никогда не давал ему шанса показать, какой он прекрасный человек. |
It's what you borrow every morning when this one makes the weird sound. |
Ту, которую ты берешь каждое утро, когда эта издает этот странный звук. |