Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Six months doing part-time undercover and now you're what? 6 месяцев частичной работы под прикрытием, и кто ты теперь?
Well first of all I love what you did with that song. Первым делом хочу сказать, что мне понравилось, как ты исполнил эту песню.
You're what this show is made for. Голос был создан для таких, как ты.
Tom, tell them what you've got. Том, скажи, что ты думаешь.
You just weren't sure what they were supposed to be used for. Ты просто не был уверен, как это все должно быть использовано.
That's what you're best at anyway. В этом ты все равно лучшая.
So you know what I am. Так ты знаешь кто я такой.
I don't know what it is you have against her now. Я не понимаю, что ты имеешь против неё.
Monroe, you need to show her what a Blutbad is. Монро, ты должен показать ей, что такое оборотень.
You don't understand what Adalind is capable of. Ты не понимаешь, на что способна Адалинд.
I asked what you thought of the house. Я спросила что ты думаешь о доме.
Manbearpig doesn't care who you are or what you've done. Челведьсвина не волнует, кто ты такой или что ты сделал.
You know, so you can feel what I'm doing. Тогда ты почувствуешь, как надо делать.
If they don't do what you say, you spill their secrets. Если они не сделают всё, что ты скажешь, то можешь выдать их секреты.
I know what you did to my horse. Я знаю, что ты сделал с моей лошадью.
Okay, I see what you're getting at. Ладно, я вижу к чему ты клонишь.
It's not what you think, Mason. Это не то, что ты думаешь, Мэйсон.
And what you failed to do for him. И из-за того, чего ты для него не сделал.
It won't be exactly what you want, but you'll adjust. Если ты думаешь, что это сделает тебя предателем, то ты уедешь со мной и детьми.
Dad, I know what you're saying. Пап, я знаю, что ты пытаешься сказать.
Dad, it's not about what you feel... Пап, здесь дело не в том что ты чувствуешь...
Send him an image of what you want him to do. Покажи ему образ того, что ты хочешь.
I've been wondering what took you so long. А я еще удивлялась, что ты так долго.
You have no idea what that does to you. Ты понятия не имеешь, что это с тобой делает.
Hang out and tell me what you think of this one. Послушай и скажи мне, что ты думаешь об одной из них.