Until Snow White dies, I will never be what you want... let along what I want. |
Пока Белоснежка жива, я не стану такой, как хочешь ты... и тем более я сама. |
So you figured out what the 4 of us did, and then what? |
Итак, ты вычислил чем мы четверо занимаемся, что дальше? |
You should all know exactly what it is you're up against what Agent Scully's up against. |
Вы должны всё знать точно, против чего ты... против чего агент Скалли. |
But Robb's Lord of Winterfell, which means I do what he says, and you do what I say. |
Но Робб - Лорд Винтерфелла, поэтому, я подчиняюсь его приказам, а ты - моим. |
They tell you what to do and you do what they tell you. |
Они говорят тебе, что делать, и ты делаешь что они тебе говорят. |
You asked me once what I would do, what I would sacrifice if it meant having Thomas back again. |
Ты однажды спросил, что бы я сделал, чем бы готов был пожертвовать, чтобы вернуть Томаса. |
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. |
И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет. |
Can you help me reconstruct what someone said if I remember what their lips looked like? |
Ты мне поможешь воспроизвести, что сказал человек, если я помню, как двигались его губы. |
Look, we get what we need, you might get what you need. |
Мы получим то, что нужно нам, ты можешь получить то, что нужно тебе. |
That's not what the doctor said, you don't know what he said... because it was confidential conversation. |
Врач не то говорил, ты не знаешь, что он сказал... потому что разговор был конфиденциальный. |
I spent so many hours thinkin' about what you'd look like... who you grew to be and... what makes you laugh. |
(миа) Я очень часто думала, какая ты... какой ты выросла и... что тебя радует. |
Tell me what you want to see... what you want me to do. |
Скажи мне, что ты хочешь увидеть... что ты хочешь, чтобы я сделала. |
You tell me what you know, and I give you what you want. |
Рассказываешь мне всё, что знаешь, и я даю тебе то, что ты хочешь. |
It's not what you did, it's what you are destined to do. |
Вопрос не в том, что ты сделала, а в том, что тебе суждено совершить. |
Look, I appreciate what you're doing, I really do, but, you know what, just go back to the lab or something. |
Слушай, я ценю, что ты делаешь, правда ценю, но знаешь, просто вернись обратно в лабораторию или что-то вроде того. |
Okay, so what that tells me is that you don't realize what kind of trouble you're in here. |
Ты, кажется, не осознаешь, в какой ситуации оказалась. |
Look, I heard what you said, but Rebecca and I know what we're doing. |
Я понимаю, что ты говоришь, но Ребекка и я знаем, что делаем. |
If they find out what you are... what this is... |
Если они выяснять, что ты... что это... |
Not that that's what you were doing, but that's what I felt like. |
Может быть, это не то, что ты делаешь, но именно так я почувствовала. |
You know exactly what everyone's looking at, and you know exactly what they want. |
Ты точно знаешь, на что они уставились и точно знаешь, чего они хотят. |
I can't be in denial about what this place is, what you are, any longer. |
Я не могу больше отрицать, ни то, чем является это место, ни то, кем являешься ты. |
You what, crazy or what? |
Ты что, спятил или как? |
Don't go comparing what you've lost to... to what I've lost. |
Не нужно сравнивать то, что потерял ты... с тем, кого мы потеряли. |
And no matter what happens, There's nothing that's going to take that away, How I feel for you and what you mean to me. |
Ничего не сможет изменить мои чувства к тебе и что ты для меня значишь. |
Here's what the friend said: "Well, what do you expect? |
Она лишь позвонила другу. Вот, что сказал ей друг: «Ну а чего ты ожидала? |