Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Until Snow White dies, I will never be what you want... let along what I want. Пока Белоснежка жива, я не стану такой, как хочешь ты... и тем более я сама.
So you figured out what the 4 of us did, and then what? Итак, ты вычислил чем мы четверо занимаемся, что дальше?
You should all know exactly what it is you're up against what Agent Scully's up against. Вы должны всё знать точно, против чего ты... против чего агент Скалли.
But Robb's Lord of Winterfell, which means I do what he says, and you do what I say. Но Робб - Лорд Винтерфелла, поэтому, я подчиняюсь его приказам, а ты - моим.
They tell you what to do and you do what they tell you. Они говорят тебе, что делать, и ты делаешь что они тебе говорят.
You asked me once what I would do, what I would sacrifice if it meant having Thomas back again. Ты однажды спросил, что бы я сделал, чем бы готов был пожертвовать, чтобы вернуть Томаса.
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет.
Can you help me reconstruct what someone said if I remember what their lips looked like? Ты мне поможешь воспроизвести, что сказал человек, если я помню, как двигались его губы.
Look, we get what we need, you might get what you need. Мы получим то, что нужно нам, ты можешь получить то, что нужно тебе.
That's not what the doctor said, you don't know what he said... because it was confidential conversation. Врач не то говорил, ты не знаешь, что он сказал... потому что разговор был конфиденциальный.
I spent so many hours thinkin' about what you'd look like... who you grew to be and... what makes you laugh. (миа) Я очень часто думала, какая ты... какой ты выросла и... что тебя радует.
Tell me what you want to see... what you want me to do. Скажи мне, что ты хочешь увидеть... что ты хочешь, чтобы я сделала.
You tell me what you know, and I give you what you want. Рассказываешь мне всё, что знаешь, и я даю тебе то, что ты хочешь.
It's not what you did, it's what you are destined to do. Вопрос не в том, что ты сделала, а в том, что тебе суждено совершить.
Look, I appreciate what you're doing, I really do, but, you know what, just go back to the lab or something. Слушай, я ценю, что ты делаешь, правда ценю, но знаешь, просто вернись обратно в лабораторию или что-то вроде того.
Okay, so what that tells me is that you don't realize what kind of trouble you're in here. Ты, кажется, не осознаешь, в какой ситуации оказалась.
Look, I heard what you said, but Rebecca and I know what we're doing. Я понимаю, что ты говоришь, но Ребекка и я знаем, что делаем.
If they find out what you are... what this is... Если они выяснять, что ты... что это...
Not that that's what you were doing, but that's what I felt like. Может быть, это не то, что ты делаешь, но именно так я почувствовала.
You know exactly what everyone's looking at, and you know exactly what they want. Ты точно знаешь, на что они уставились и точно знаешь, чего они хотят.
I can't be in denial about what this place is, what you are, any longer. Я не могу больше отрицать, ни то, чем является это место, ни то, кем являешься ты.
You what, crazy or what? Ты что, спятил или как?
Don't go comparing what you've lost to... to what I've lost. Не нужно сравнивать то, что потерял ты... с тем, кого мы потеряли.
And no matter what happens, There's nothing that's going to take that away, How I feel for you and what you mean to me. Ничего не сможет изменить мои чувства к тебе и что ты для меня значишь.
Here's what the friend said: "Well, what do you expect? Она лишь позвонила другу. Вот, что сказал ей друг: «Ну а чего ты ожидала?