Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You know exactly what we're here for and what it's all about. Ты знаешь, для чего мы здесь.
Look, you pushed him to do what was right... that's what he loved about you. Послушай, ты подтолкнула его сделать то, что было правильным... именно это он любил в тебе больше всего.
I'm no longer interested in what you think or what you fear. Меня больше не интересует, что ты думаешь, или чего ты боишься.
It is imperative you tell no one about what you've seen and what you've heard. Запрещено кому-нибудь рассказывать о том, что ты увидел и услышал.
Tell me what you see, I'll tell you what you miss. Скажи мне, что ты видишь, и я скажу тебе, что ты упускаешь.
You saw what he did, and you heard what he said. Ты видел, что он сделал, и слышал, что он говорил.
We know what you think, but you know what I usually say. Мы знаем, что ты думаешь, но ты знаешь, что я обычно говорю.
You're just a pathetic, evil reminder of what I lost, what we all lost. Ты лишь жалкое, злобное напоминание того, что я потерял, что мы все потеряли.
Honey, what good is all this at last we know what you think. Дорогая, самое главное, что мы сможем узнать, как ты и что с тобой.
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing. Пусть то, что ты хочешь, чтобы он сделал, станет намного привлекательнее того, что он делает на самом деле.
Exactly what part of what oceans have you been in recently? Именно то, что часть что океаны ты был в последнее время?
For starters, what I do is not like what you see in the movies. Во-первых, то что я делаю, совсем не похоже на то, что ты видела в кино.
You saw what I did as a wolf, what I am. Ты видела, что я сделала в волчьем обличье, кто я такая.
You're wonderful, and what I don't want you to do... by what we said out there is overthink the song. Ты замечательный, и я не хочу одного для тебя - того, что мы тут называем перемудрить с песней.
They know that what you appear to be does not reflect what you really are. Они знают, что то, чем ты кажешься, на самом деле не отражает твою сущность.
[sighs] that's what you think, That's what [sighs] what you believe. Ты так думаешь и в это... и в это веришь.
All I see is you, all I can think about is what you're wearing, what you're thinking, what your face looks like when you come. Я вижу только тебя, думаю только о том, что на тебе надето, о чем ты думаешь, что выражает твое лицо, когда ты кончаешь.
It's what you hired me for, it's what you pay me for, and it used to be what you valued me for. За это ты наняла меня, за это мне платишь и за это когда-то ценила.
I know what it's like to feel stress and pressure and feel like nobody understands what you're feeling, and I know what it's like to feel scared. Я знаю каково это ощущать стресс и давление и чувствовать, как будто никто не понимает что ты чувствуешь, и я знаю как это, ощущать страх.
Seems to me, it's not about what you see. It's what you do about what you see. Как по мне, дело не в том что ты видишь, а в том, что ты делаешь с тем, что увидел.
Your need to be needed is so strong that you'll give people what they want, what they need, what they think they need. Твоя необходимость быть полезным так сильна, что ты отдашь людям то, что им надо, то, что им надо, то, что, они думают, им надо.
I don't know what lies they've told you since then, but what I can tell you is, what you're about to do, you will never recover from. Я не знаю какую чушь тебе с тех пор рассказали, но я могу сказать одно - от того, что ты хочешь сделать ты никогда не оправишься.
He tried to tell me about some of this when I got older, but I'm not, you know, what he was, what Nick is again, what Trubel is. Он пытался рассказать мне кое-что, когда я стал старше, но я не тот, ну ты знаешь, кем он был, кем снова стал Ник, и есть Беда.
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
A 3D process would consist of three steps: declare what you will do, do what you had declared, and demonstrate that you did what you had declared. Процесс "ЗД" мог бы состоять из трех шагов: декларировать то, что ты собираешься делать; делать то, то ты декларировал; и демонстрировать, что ты сделал то, что декларировал.