Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You just got arrested for doing what you're doing again. Тебя только что арестовали за то, что ты сейчас опять делаешь.
So I need you to tell me what the McCrarys were doing with the real Picasso. Поэтому ты должна мне сказать, что МакКрари собирались сделать с настоящим Пикассо.
I know exactly what you're worried about. Я прекрасно знаю, чего ты боишься.
Guess this isn't exactly what you were expecting. Уверен это не то что ты ожидал.
He told me what you're doing. Он сказал мне, что ты делаешь.
You know what I'm saying? Ты понимаешь, что я имею в виду?
I regretted what I'd done immediately and came looking for you, but you'd disappeared. Я немедленно пожалел о содеянном и вернулся найти тебя, но ты исчез.
Well, then you'll just have to finish what Anne Marie started. Ну, тогда ты просто закончишь то, что начала Энн Мари.
I guess that depends on what one looks for in a man. Думаю, это зависит от того, что ты ищешь в мужчине.
Do you know what hubris is? Ты знаешь, что такое "борзеть"?
The thought of what you would do if alone is truly terrifying. Мысль, что ты будешь делать в одиночку по-настоящему страшна.
I think you deserve more than what you've settled for. Это так. Джейн, ты достойна того, чтобы кто-то заботился и о тебе.
I didn't realize that's what you wanted. Слушай, не думаю, что ты этого хочешь.
You don't know what I dream of. Ты не знаешь, о чём я мечтаю.
So this is what you dragged me down here for. Так вот для чего ты притащил меня сюда.
So do you understand what Jabberwocky is? Ну так, ты понял, что такое Бармаглот?
That's what you bought when you intentionally tangled yourself in his life. Ты это и купила, когда сознательно ввязалась в его жизнь.
I like what you're wearing. Мне нравится, как ты одет.
You knew exactly what you were getting into. Ты знал, на что шёл.
Honestly, I've got no idea what you're on about. Честно говоря, не представляю, о чем ты.
It's not what you think, Alex. Это не то, что ты думаешь, Алекс.
That is not what you'd find written on my heart. Ты бы увидел - не это написано в моём сердце.
I don't know what you mean. Я не знаю о чем это ты.
I was wondering what angle you might be playing there. Было бы интересно узнать какую роль в этой компании выполняешь ты.
I understand what kind of pressure you were under. Я понимаю под каким давлением ты оказался.