Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
If we mix what you do with what I do, I really think we have something. Это местные танцы, ты в них силён, а я знаю классику.
Look, it doesn't matter what I think or what you think. Слушай, неважно, что я думаю, или что думаешь ты.
When you leave your... your home, you can never be sure if what you miss is what it was or what you wanted it to be. Когда ты уезжаешь... из твоего дома, никогда нельзя быть уверенным, что то, по чему ты будешь скучать... было реальным или всего лишь твоей мечтой.
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do. Каждый раз, когда ты говоришь Пино что-то сделать,... он говорит мне сделать то, что ты сказал сделать ему.
What you're born with, what gets slammed on you as a kid, what happens now, like your dad... Это то, с чем ты был рождён, тычки, полученные в детстве, то, что происходит сейчас, вроде твоего отца...
You have to tell me what your plans are, specifically - where you're going, what you're spending it on. Ты должна рассказать мне о своих планах, в частности... куда ты едешь, на что их тратишь.
Look, I don't care what you think it means, that's what it means here. Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.
I didn't ask you what I was going to do, I asked what you wanted to do with me. Я спросила не о себе, я хочу понять, чего ты ждёшь от меня.
You manipulate what you know of people to get what you want? Ты манипулировал(а) людьми чтобы получить то что ты хочешь?
You know what, what you went through was a traumatic thing. Ты ведь знаешь, что ты только что испытал сильный стресс.
You don't know what it's like to have your parents' death on your hands just because of what you are. И знать, что родители погибли из-за того, кто ты есть.
But if you always fight what you feel, you'll never tap into what could make you not just a good dancer but a great one. Но если ты будешь бороться со своими чувствами, то никогда не сможешь стать не просто хорошим, а великим танцором.
So what - what are you saying? Так что... о чем ты говоришь?
But what the hell with what you said before? Так что ты там говорил раньше?
You saw what you wanted to see, Not what was there. Ты видел то, что хотел увидеть, а не то, что было на самом деле.
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be. Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь: никогда не можешь быть на 100% уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла.
You didn't tell me what made you turn around, what made you come back. Ты не сказал, что заставило тебя уйти, что заставило тебя вернуться.
Nobody does what you and I can do... what Micah can do... Никто не знает что я и ты можем делать... что Майка может...
No matter what I do, nothing keeps you from throwing what I didn't do in my face. Неважно, что я делаю, ты все равно вспоминаешь то, чего я не сделала.
Well, for what it's worth, we're the kind of enemies who won't forget what you did for us. Ну что же, пускай мы будем врагами которые не забудут, что ты сделал для нас.
You tell me the story, and you act like you know what it means... but I can see what the true story is and you can't. Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет.
You don't know what he's going through or what his circumstances are. Ты не знаешь, через что он прошёл, и что его на это толкнуло.
You know what made you such a... great dog- is you loved us every day, no matter what. Ты был таким великолепным псом, потому что любил нас каждый день, независимо ни от чего.
Show me what you do, what you really do. Покажи, что ты делаешь, на самом деле.
No, what bothers me is I don't have any idea what the hell you are. Меня больше беспокоит то, что я понятия не имею, что ты за существо.