If we mix what you do with what I do, I really think we have something. |
Это местные танцы, ты в них силён, а я знаю классику. |
Look, it doesn't matter what I think or what you think. |
Слушай, неважно, что я думаю, или что думаешь ты. |
When you leave your... your home, you can never be sure if what you miss is what it was or what you wanted it to be. |
Когда ты уезжаешь... из твоего дома, никогда нельзя быть уверенным, что то, по чему ты будешь скучать... было реальным или всего лишь твоей мечтой. |
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do. |
Каждый раз, когда ты говоришь Пино что-то сделать,... он говорит мне сделать то, что ты сказал сделать ему. |
What you're born with, what gets slammed on you as a kid, what happens now, like your dad... |
Это то, с чем ты был рождён, тычки, полученные в детстве, то, что происходит сейчас, вроде твоего отца... |
You have to tell me what your plans are, specifically - where you're going, what you're spending it on. |
Ты должна рассказать мне о своих планах, в частности... куда ты едешь, на что их тратишь. |
Look, I don't care what you think it means, that's what it means here. |
Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это. |
I didn't ask you what I was going to do, I asked what you wanted to do with me. |
Я спросила не о себе, я хочу понять, чего ты ждёшь от меня. |
You manipulate what you know of people to get what you want? |
Ты манипулировал(а) людьми чтобы получить то что ты хочешь? |
You know what, what you went through was a traumatic thing. |
Ты ведь знаешь, что ты только что испытал сильный стресс. |
You don't know what it's like to have your parents' death on your hands just because of what you are. |
И знать, что родители погибли из-за того, кто ты есть. |
But if you always fight what you feel, you'll never tap into what could make you not just a good dancer but a great one. |
Но если ты будешь бороться со своими чувствами, то никогда не сможешь стать не просто хорошим, а великим танцором. |
So what - what are you saying? |
Так что... о чем ты говоришь? |
But what the hell with what you said before? |
Так что ты там говорил раньше? |
You saw what you wanted to see, Not what was there. |
Ты видел то, что хотел увидеть, а не то, что было на самом деле. |
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be. |
Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь: никогда не можешь быть на 100% уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла. |
You didn't tell me what made you turn around, what made you come back. |
Ты не сказал, что заставило тебя уйти, что заставило тебя вернуться. |
Nobody does what you and I can do... what Micah can do... |
Никто не знает что я и ты можем делать... что Майка может... |
No matter what I do, nothing keeps you from throwing what I didn't do in my face. |
Неважно, что я делаю, ты все равно вспоминаешь то, чего я не сделала. |
Well, for what it's worth, we're the kind of enemies who won't forget what you did for us. |
Ну что же, пускай мы будем врагами которые не забудут, что ты сделал для нас. |
You tell me the story, and you act like you know what it means... but I can see what the true story is and you can't. |
Ты рассказываешь мне историю и ведёшь себя, будто понимаешь её смысл... но я то вижу, что за ней кроется, а ты нет. |
You don't know what he's going through or what his circumstances are. |
Ты не знаешь, через что он прошёл, и что его на это толкнуло. |
You know what made you such a... great dog- is you loved us every day, no matter what. |
Ты был таким великолепным псом, потому что любил нас каждый день, независимо ни от чего. |
Show me what you do, what you really do. |
Покажи, что ты делаешь, на самом деле. |
No, what bothers me is I don't have any idea what the hell you are. |
Меня больше беспокоит то, что я понятия не имею, что ты за существо. |