Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
And then today, and what you did, and... what you said... А когда сегодня, то что ты сделал, и... то, что сказал...
Because it is what you want, and it's not what you said. Потому что это то, что ты хочешь, а не то, что ты сказал.
Look, you have to try to tune in what your partner means as opposed to what she's actually saying. Вот смотри, ты должен попытаться понять, что имеет ввиду твой партнер, а не то, что она на самом деле говорит.
Because I can't ignore what he said, and obviously you can't ignore what he said. Потому что я не могу проигнорировать то, что он сказал, точно также, как и ты не можешь проигнорировать то, что он сказал.
You know what we had to go through to undo what Adalind did? Ты знаешь, через что нам пришлось пройти, чтобы исправить то, что сделала Адалинда.
But you know what, Ritchie? Religion isn't really about labels. It's about what you believe in. Понимаешь, Ричи, религия - это не ярлыки а то, во что ты искренне веришь.
You like what you see, you like what you hear Тебе нравится то, что ты видишь, нравится, что ты слышишь
I was just explaining how a book comes to be published... what you do as a writer, what I do as an editor. Я просто объяснял как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а я как редактор.
I can't believe you can identify what day of the year it is just from what you're wearing. Я не могу поверить что ты смогла понять какой это был день, только по тому что на тебе было надето.
That's what I am, so that's what you should call me. Это то, что я есть, и именно так ты и должна меня звать.
It was almost as if you were committed to what you said regardless of what I was going to say. Как если бы ты хотел сказать что-то, независимо от того, что я скажу.
I just told you, it's not what you think, and you immediately say what you think. Я сказал тебе: "Это не то, что ты думаешь." И ты тут же говоришь то, что думаешь.
I just want to make sure that what you're telling me reflects what really happened. Я просто хочу убедиться в том, что то, что ты рассказала мне, правильно отражает случившееся.
Live what you want, do what you like, we'll talk when you get back. Живи, как хочешь, делай то, что нравится, Мы поговорим, когда ты вернешься.
It's important to reflect on what we can offer, and what we expect of a company. Важно в какой-то момент взвесить, что ты готов отдать работе и что она может принести тебе.
You know what he likes. and I know what she likes. Потому что ты знаешь, что нравится ему, а я знаю, что нравится ей.
Listen, Deb... I think you may have misunderstood what I was saying when I told you about what those women said. Слушай, Деб... я думаю, что возможно ты неправильно поняла мои слова когда я говорил про то, что сказали те женщины.
You only do what you want to do without thinking of what the other person wants. Ты всегда делаешь то, что хочешь, не думая о том, чего хотят другие.
You tell the machine what you want to dream. Say... what ever you like. Ты говоришь машине... что ты хочешь увидеть, например...
You know what we need and what we fight against. Ты знаешь, чего мы хотим.
That's what he meant. That's what you think. Это ты так думаешь, что он "подразумевал".
It is amazing what you notice and what you don't notice. Просто поразительно, что ты замечаешь и чего нет.
But what you feel... what you feel could only be satisfied by falling yourself into her. Но то, что ты чувствуешь... то что ты чувствуешь, могло бы удовлетворить тебя, только если... в это полностью окунуться.
You did what you could, what any of us would have done. Ты сделала всё, что смогла, всё, что сделал бы любой их нас.
Do you know what that means, what he must have done to her? Ты понимаешь, что это значит, что он, должно быть, делал с ней?