That depends on what kind of girl you're cruising for. |
Зависит от того, какую девчонку ты подцепишь. |
I get what you're trying to do. |
Я понял, что ты хочешь сделать. |
You know what? Michael doesn't tell me where he goes either. |
Ты знаешь, Майкл не говорит мне, куда он ходит. |
And then you encourage him and what happens? |
И тогда ты стал его подстрекать, и что произошло? |
You killed that girl because of what I drew. |
Ты убил эту девушку из-за моего рисунка. |
I think that is what you're doing. |
По-моему, это ты и делаешь. |
That's what you always do... you confuse love for admiration. |
Ты всегда так делаешь - путаешь любовь с преклонением. |
You know what Benjamin Franklin said? |
Ты знаешь, что сказал Бенджамин Франклин? |
You don't know what it is. |
Ты ведь не знаешь, что это такое. |
We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is. |
Мы вообще-то играем на три четверти, если ты знаешь, что это такое. |
Know what I mean by cooperative cogs? |
Ты понимаешь, что я имею в виду под сотрудничающими колёсиками? |
I'm just looking to see what you missed. |
Просто смотрю, что ты пропустил. |
I just wanted to be what you wanted. |
Я старался быть таким, как ты хотела. |
It's what you haven't done. |
Проблема в том, чего ты НЕ делала. |
But... you know what I mean. |
Ты понимаешь, о чём я. |
But you still got what you wanted. |
Но ты всё равно получил, что хотел. |
That's what you always tell us to do. |
Ты всегда нас учил, что нужно извиниться. |
No matter what happens, you always find a way to make it my fault. |
Не важно, что случилось, ты всегда находишь способ скинуть все на меня. |
Or maybe you're just saying what you need to say to cover for him. |
Или может ты просто говоришь, что надо сказать, чтобы прикрыть его. |
You have to do what I want. |
Ты должна делать то, что я хочу. |
Dearest Richard, hope what you're looking for is here. |
Дорогой Ричард, надеюсь то, что ты ищешь, здесь. |
You didn't even know what your own office was doing. |
А ты даже не знал, что проворачивает твой отдел. |
You have no idea what you're doing. |
Ты не соображаешь, что творишь. |
You have no idea of what she's capable. |
Ты даже не представляешь, как она опасна. |
Tell me what you were thinking about! |
Ладно, расскажи, о чем ты думаешь? |