Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
That depends on what kind of girl you're cruising for. Зависит от того, какую девчонку ты подцепишь.
I get what you're trying to do. Я понял, что ты хочешь сделать.
You know what? Michael doesn't tell me where he goes either. Ты знаешь, Майкл не говорит мне, куда он ходит.
And then you encourage him and what happens? И тогда ты стал его подстрекать, и что произошло?
You killed that girl because of what I drew. Ты убил эту девушку из-за моего рисунка.
I think that is what you're doing. По-моему, это ты и делаешь.
That's what you always do... you confuse love for admiration. Ты всегда так делаешь - путаешь любовь с преклонением.
You know what Benjamin Franklin said? Ты знаешь, что сказал Бенджамин Франклин?
You don't know what it is. Ты ведь не знаешь, что это такое.
We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is. Мы вообще-то играем на три четверти, если ты знаешь, что это такое.
Know what I mean by cooperative cogs? Ты понимаешь, что я имею в виду под сотрудничающими колёсиками?
I'm just looking to see what you missed. Просто смотрю, что ты пропустил.
I just wanted to be what you wanted. Я старался быть таким, как ты хотела.
It's what you haven't done. Проблема в том, чего ты НЕ делала.
But... you know what I mean. Ты понимаешь, о чём я.
But you still got what you wanted. Но ты всё равно получил, что хотел.
That's what you always tell us to do. Ты всегда нас учил, что нужно извиниться.
No matter what happens, you always find a way to make it my fault. Не важно, что случилось, ты всегда находишь способ скинуть все на меня.
Or maybe you're just saying what you need to say to cover for him. Или может ты просто говоришь, что надо сказать, чтобы прикрыть его.
You have to do what I want. Ты должна делать то, что я хочу.
Dearest Richard, hope what you're looking for is here. Дорогой Ричард, надеюсь то, что ты ищешь, здесь.
You didn't even know what your own office was doing. А ты даже не знал, что проворачивает твой отдел.
You have no idea what you're doing. Ты не соображаешь, что творишь.
You have no idea of what she's capable. Ты даже не представляешь, как она опасна.
Tell me what you were thinking about! Ладно, расскажи, о чем ты думаешь?