You'll do exactly what we want. |
Ты сделаешь в точности, что я скажу. |
So, what you say can't hurt my feelings. |
Так что ты меня не обидишь. |
I respect what you did for my family. |
Я ценю то, что ты для нас сделал. |
You may be exactly what we need. |
Ты именно тот, кто нам нужен. |
You know, what you're asking is illegal. |
Ты же знаешь, то, что ты просишь, незаконно. |
They don't know what you look like. |
Они не знают, как ты выглядишь. |
We can't have that, you know what humans are like. |
Я бы это не сделал, но ты знаешь каковы люди. |
And you know what happens now. |
Ты знаешь, что сейчас будет. |
You might as well know what that money means to me. |
Думаю, ты понимаешь, что значат для меня эти деньги. |
You can't understand what it is to be an artist. |
Ты не можешь понять, что значит быть артистом. |
You realize what this means, don't you? |
Ты понимаешь, что это значит, не так ли? |
If you know what I mean. |
Если ты понимаешь, что это значит. |
Not what I was referring to, but interesting that you went there. |
Это не то о чем я говорил, но интересно то, что ты идешь туда. |
No, here's what you're going to write. |
Нет. Вот, что ты напишешь. |
You heard what I'd be like with $1 million. |
Ты же слышала, в кого бы я превратилась с этим миллионом. |
I need you to make sense of what has happened to her. |
Мне надо, чтобы ты прояснил, что же с ней случилось. |
We need the guts to do what you said in class. |
Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе. |
But if you really respect me, we'll go inside and do what we planned. |
Но если ты вправду уважаешь меня, пошли внутрь и сделаем то, что запланировали. |
Yes, it's clear what I must do. |
Ты должен восстановить свои отношения с НдНд. Да, именно это я должен сделать. |
You know what you got to do to get yourself out of this situation. |
Ты знаешь, что ты должен сделать, чтобы выпутаться из этой ситуации. |
Winston, Winston, stop what you... |
Уинстон, Уинстон, перестань, что ты... |
I don't care what you have to tell him. |
Плевать, что ты ему скажешь. |
They're, what do you call it, ambitious. |
Они, ну как ты их называешь, амбициозные. |
I have never known a betrayal as-as profound as what you've experienced. |
Я никогда не сталкивался с предательством на-настолько сильным, какое пережил ты. |
You still don't know what the hell you're talking about. |
Ты всё ещё не знаешь, какого черта говоришь об этом. |