You're finally realizing what I knew all along. |
Наконец-то ты понял то, что я давно знала. |
Maybe you should think about what you'd say to her as a friend. |
Может, тебе следует подумать, что ты ей скажешь как друг. |
From what you told me, your friends are all moving forward with their lives. |
Исходя из того, что ты мне рассказала, твои друзья строят свои жизни. |
You know what? Screw the FBI. |
Знаешь что, пошли ты их. |
Let's see what you got. |
Дай посмотреть, кого ты заполучил. |
You give us a chance To find out what it is first. |
Ты даешь нам шанс выяснить что это первыми. |
You get out there and you show them what it means to be a Dunlevy. |
Ты пойдешь туда и покажешь, что значит быть Данлеви. |
You know what she means to me. |
Ты понимаешь, что она значит для меня. |
You got what you came for! |
Ты получил то, за чем пришел. |
You saw what it took to kill one guy that had been injected. |
Ты же видел чего стоит убить одного парня, которого укололи. |
that's not what I mean. |
Ты понимаешь, что я имею в виду. |
Look, I just want to say I really appreciate what you're doing. |
Я просто хотел сказать... я ценю то, что ты делаешь. |
This is what happens when you say "no" to Leigh. |
Вот что бывает, когда ты говоришь "Нет" Ли. |
This is what happens when you drink Jager shots with Leigh. |
Вот что бывает, когда ты пьешь с Ли. |
I just wanted to have your back, you know, do what you do. |
Я просто хотел прикрыть твою спину, понимаешь, сделать то, что делаешь ты. |
You must start seeing him as your husband, because that is what he is to become. |
Ты должна начать видеть его как своего мужа, потому что он им станет. |
I know what you had Juice do. |
Я знаю, что ты приказал Джусу сделать. |
At least I know I tried to save them from becoming what you are. |
По крайней мере, я буду знать, что попыталась спасти их, чтобы они не стали такими, как ты. |
You know what you gave them? |
Знаешь что ты на самом деле дала им? |
You know what the dad looks like? |
А ты знаешь, как выглядит его отец? |
You don't ask someone in the military to do what you're asking. |
Ты не можешь просить военного сделать то, что ты хочешь. |
I don't know what that means, but you found them. |
Я понятия не имею, что это значит, но ты нашел их. |
You don't know what it's like. |
Но ты не знаешь, каково это. |
Go on, Frankie, show us what you've got. |
Давай, Френки, покажи нам на что ты способен. |
That's what you wanted from me, Savi. |
Ты от меня этого хотела, Сави. |