Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
You know what you can do are all of Ellie's thank-you notes. Знаешь, ты еще можешь написать за Элли её благодарственные письма.
This is what you asked for. Это то, о чём ты просила.
Now you see what I mean. Теперь ты понимаешь, о чём я.
As if you don't know what I've always wanted. Как-будто ты не знаешь, чего я всегда хотел.
No, I did just what you said. Нет, я сделал то, что ты говорила.
You're allowed to ask for what you want. Ты должна просить того, чего ты хочешь.
Guess what her favourite TV show is? Как ты думаешь, какой у не самый любимый сериал?
Asked if you were sure about what you're doing. Спрашивал, уверен ли ты в том, что делаешь.
So that's what you're there for. Таким образом, это то, для чего ты там.
You did what you felt was right. Ты поступил так, как считал правильным.
You have no idea what you've done. Ты не представляешь, что сделал.
You know not what you are saying. Ты не знаешь, что говоришь.
And you, my dear, what an unexpected pleasure. А ты моя дорогая, просто прелесть.
Well, I know what you're doing. Ну, я знаю, то, что ты сделал.
You should appreciate what the Ono family has done for you. Ты должен ценить то, что семья Оно сделала для тебя.
That's what you said when you had 11. То же самое ты говорила, когда было 11.
That's what you're remembering... other Slayers. Вот, что ты вспоминаешь - других истребительниц.
Well, I understand what that feels like. Я понимаю, как ты себя чувствуешь.
I don't know what you're so nervous about, Michael. Я не понимаю, почему ты так переживаешь, Майкл.
"Good hunting" is what you say. "Хорошей охоты", вот что ты должен говорить.
I need what you owe me. Я хочу получить то, что ты мне должен.
You know what that did to the cat. Ты же знаешь, что сделало любопытство с кошкой.
You don't know what you're getting into, man. Ты не представляешь во что ввязываешься, приятель.
You know what you have to do, take care of business. Ты знаешь, что тебе следует сделать заняться делом.
You make sure that this Jack still has what it takes. Ты должна убедиться, что этот Джек все еще на что-то годится.