Примеры в контексте "What - Ты"

Примеры: What - Ты
Think about what I said, and you take care of your mom. Подумай о том, что я сказал, а ты позаботься о своей маме.
But what she cares about right now is you. Но тот, о ком она сейчас действительно волнуется, ты.
I heard what you said about getting her to make a statement. Я слышала, что ты говорил, что заставишь сделать ее официальное заявление.
That's what I'm saying. Во всём виноват Лекс, а не ты.
I don't know what you're smiling about. Не знаю, чему ты смеешься.
what did you do, bela? Что ты сделала, Бела? - Вы не поймете.
You got no idea what you're talking about. Ты сам не понимаешь, что несешь.
You have no idea what I faced... to get here. Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти ради этого.
You and the girl do what you want. Ты и девушка можете делать что хотите.
casey, what are you doing here? Сара! Кейси, что ты здесь делаешь?
It's what you want, right? Ты же этого хочешь, не так ли?
Well, you know what tomorrow is. Ладно, ты знаешь, что завтра за день?
And I was afraid... of what you might do to me, to our son. Я боялась,... что ты можешь сделать со мной, с нашим сыном.
I wouldn't say awful, but I see what you're saying. Я бы сказала ужасно, но я вижу о чем ты говоришь.
Tell Jacqueline how you feel and what you're thinking. Передай Жаклин, что ты чувствуешь и что думаешь.
You need to sell, it is what you do. Ты должен продавать, вот твоё призвание.
That's what you're looking for. Это то, чего ты хотел.
No matter what you do, you will never destroy my faith. Что бы ты ни делал, тебе никогда не разрушить моей веры.
That's exactly what makes it so. ! Так вот почему ты так себя ведёшь.
Sometimes you must do what you think is right. Иногда ты должен делать то, что считаешь правильным.
No matter what I cook, you can't pass it up. Не важно, что я приготовила, ты не можешь отказаться.
Can't remember what you said. Правда не помню, что ты ответила.
I also heard about what you were saying about me. Она сказала мне, что ты хорошо отзывался о моих способностях.
I understand, more or less, what you're thinking of. Да я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь.
This is what you wanted, somebody else to know. Даже быстрее, ты хотел, чтобы кто-то еще знал.